
Un estudi del grup MIRAS mostra que més de la meitat del que es diu en un judici amb intèrpret no es tradueix a la persona jutjada
Un estudi (TIPp: Traducció i Interpretació als Processos Penals) sobre interpretació judicial, realitzat pel grup MIRAS, mostra que, de mitjana, el 54% de la informació parlada en un judici no s’interpreta a la persona jutjada, fet que dificulta l’accés de l’acusat a informació clau del procés i vulnera els seus drets.