Convocat el Premi Giovanni Pontiero de traducció del portuguès al català

29/06/2017
La Facultat de Traducció i d'Interpretació de la UAB i el Centro de Língua Portuguesa (Instituto Camões de Barcelona) convoquen, per a honorar la figura del gran traductor Giovanni Pontiero, el XVII Premi de Traducció Giovanni Pontiero, que recompensarà amb quatre mil euros l'autor d'una traducció del portuguès al català.
Aquest guardó, que arriba a la dissetena edició, és un reconeixement a les millors traduccions de la llengua portuguesa que es realitzen en català i castellà. El premi també recupera la figura de Giovanni Pontiero (1932-1996), traductor nascut a Glasgow que va impartir classes de literatura llatinoamericana a la Universitat de Manchester durant molts anys. Va desenvolupar una prolífica activitat com a investigador, especialment al camp dels estudis literaris portuguesos i brasilers. A més, va ser traductor d'autors com Clarice Lispector o José Saramago i va obtenir diversos reconeixements internacionals.
Els anys senars, aquest premi s'atorga a la traducció al català d'una obra literària de qualsevol gènere, escrita originalment en portuguès i publicada durant els dos anys anteriors al de la seva convocatòria. Els anys parells, s'atorga a la traducció al castellà. En la present convocatòria, doncs, podrà optar a aquest premi qualsevol traducció al català publicada entre l'1 de gener de 2015 i el 31 de desembre de 2016 que es presenti al premi abans del 18 de setembre.
La resolució del jurat es farà pública a la cerimònia de lliurament del premi que tindrà lloc a la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la UAB el 26 d'octubre.
Més informació:
Facultat de Traducció i Interpretació
Centro de Língua Portuguesa / Instituto Camões de Barcelona