La Xarxa Vives publica un manual per a redactar textos en anglès

06/06/2013
Es tracta d’un manual que oferirà aspectes de la redacció de textos institucionals, així com també eines per a la redacció i la traducció i altres aspectes pràctics. I és que el seu objectiu és poder garantir la qualitat i la coherència dels documents universitaris publicats en anglès. Així doncs, conté aspectes com l’ortografia, la puntuació, l’ús de majúscules i minúscules, les abreviatures, els nombres, l’ús del singular i el plural, l’ús no sexista del llenguatge, la traducció i la redacció en anglès.
El Manual d’estil interuniversitari per a la redacció de textos en anglès ha estat elaborat pel grup de treball de Qualitat Lingüística de la Xarxa Vives. El llibre pretén ser una eina de suport a l’estratègia d’internacionalització de les universitats i està dirigit a docents, investigadors, personal d’administració i serveis i també professionals de la llengua. El manual es podrà consultar en format paper i també en format online.
Més informació:
Manual d'estil interuniversitari per a la redacció de textos en anglès