La Xarxa Vives publica un manual para redactar textos en inglés

06/06/2013
Se trata de un manual que ofrecerá aspectos de la redacción de textos institucionales, así como también herramientas para la redacción y la traducción y otros aspectos prácticos. Y es que su objetivo es poder garantizar la calidad y la coherencia de los documentos universitarios publicados en inglés. Así pues, contiene aspectos como la ortografía, la puntuación, el uso de las mayúsculas y minúsculas, las abreviaturas, los números, el uso del singular y el plural, el uso no sexista del lenguaje, la traducción y la redacción en inglés.
El Manual d’estil interuniversitari per a la redacció de textos en anglès ha sido publicado por el grupo de trabajo de Qualitat Lingüística de la Xarxa Vives. El libro pretende ser una herramienta de soporte para la estrategia de internacionalización de las universidades y está dirigido a docentes, investigadores, personal de administración y servicios y también profesionales de la lengua. El manual se podrá consultar en formato papel y también en formato online.
Más información:
Manual d'estil interuniversitari per a la redacció de textos en anglès