Sala de premsa Premsa i mitjans

La UAB participa en l'elaboració del "Diccionario histórico de la lengua española"

DHLEWeb

La UAB ha signat un conveni amb la RAE (Real Academia Española) per participar en l’elaboració del Diccionario histórico de la lengua española (DHLE), un diccionari  digital fet amb una nova metodologia de treball, que ara rep un nou impuls amb la implicació d'algunes universitats i institucions, que es troben agrupades dins la Red Panhispánica de Academias, Universidades y Centros de Investigación.

19/04/2021

El Diccionario histórico de la lengua española (DHLE), que va presentar la setmana passada l'última actualització, és un Diccionari que explica la història de les paraules, amb un nou model de treball basat en les tecnologies digitals (fins fa pocs anys els diccionaris es feien amb fitxes). L’equip de la UAB, juntament amb la resta d’integrants de la Red Panhispánica, han d'aprendre ara tota l'aplicació per treballar-hi, i posar en comú criteris de redacció amb l'equip de la RAE, per tal que el treball sigui homogeni.

L’equip de la Universitat Autòna està dirigit pel professor Cecilio Garriga, director del Departament de Filologia Espanyola de la UAB, i integrat pels investigadors Giuseppe Simone Pedote i Mònica Vidal Díez del Grup Neolcyt. La setmana del 19 d’abril faran una primera estada a la seu de la Real Academia de la Lengua (RAE), a Madrid, per tal de començar a treballar amb l'equip central del Diccionari, unificar criteris, i posar en marxa la col·laboració.

En l'actualitat, la Red Panhispánica compta amb divuit grups, nou d'ells a Espanya i altres nou a Amèrica, però es tracta d'un projecte obert i en constant creixement en el qual tots els seus membres treballaran en l'estudi de la història de les paraules de forma coordinada.

Més de 20 anys investigant lèxic de la ciència i de la tècnica

La UAB fa més de  vint anys que té projectes finançats per a la investigació del lèxic de la ciència i de la tècnica. “És per això que des de la RAE s’han adreçat a la UAB i a la resta d’experts, ja que és un projecte de gran envergadura que la RAE no pot afrontar  sense col·laboració” explica Cecilio Garriga, director del Departament de Filologia Espanyola.

L'objectiu fonamental d'aquest diccionari és el d'oferir als filòlegs i al públic en general aquella informació rellevant sobre la història de les paraules que els permeti interpretar els textos del passat i del present.

Per a això es fa palès el canvi que han experimentat els termes en el seu significat i fins i tot els usos lingüístics accidentals d'una època determinada. 

A l'acte de presentació de la nova edició, la setmana passada, també va ser presentada l’última actualització de l'obra, amb la qual el Diccionari històric de la llengua espanyola  assoleix els 6.325 articles, i  una nova visualització. Entre les noves incorporacions destaquen les entrades coronavirus o COVID i les seves veus derivades, com coronaplauso, coronavirología, covidioma o covidiccionario.

Diccionario Histórico de la Lengua Española