Sala de premsa Premsa i mitjans

Inauguració oficial del curs 2016-2017 a la Facultat

Foto_inici_curs_16-17
Foto per l'inici del curs 2016-17
Com cada 30 de setembre, dia de Sant Jeroni i Dia Internacional de la Traducció, la Facultat de Traducció i d'Interpretació innaugurarà oficialment el curs 2016-2017.

16/09/2016

El proper divendres 30 de setembre, a les 12 del migdia, tindrà lloc l'acte inaugural del curs 2016-2017 a l'aula Carles Riba (004) de la Facultat de Traducció i d'Interpretació. Enguany, l'acte estarà dedicat a la traducció entre el català i el romanès, amb motiu de l'inici de les classes de llengua romanesa a la FTI, després que el curs passat la Facultat de Traducció i d'Interpretació i la Facultat de Filosofia i Lletres van inaugurar un lectorat de llengua, literatura, cultura i civilització romaneses que ocupa Ioana Alexandrescu i que va impulsar l'Institut de Llengua Romanesa a través de la signatura d'un conveni amb la UAB: http://www.uab.cat/web/sala-de-premsa/detall-de-noticia-1345667174054.html?noticiaid=1345688143094.

La Facultat ha convidat la traductora i editora Jana Balacciu Matei, una representant destacada de la traducció del català al romanès, que pronunciarà una conferència amb el títol d'"Un viatge entre meravelles i semblances". La conferència anirà precedida de la presentació "Des dels marges" del traductor Xavier Montoliu Pauli (Institució de les Lletres Catalanes).

Presidirà l'acte la rectora de la UAB, Margarita Arboix. També hi intervindran Albert Branchadell, degà de la FTI, i Geanina Mihaela Boicu, cònsol general de Romania a Barcelona. En el decurs de l'acte hi haurà una lectura de textos en català i en romanès a càrrec de Núria Busquet i Adina Mocanu respectivament i, en acabat, una actuació musical de l'Orquestra Basarab.

Jana Balacciu Matei va néixer a Gogoşari (Romania) l’any 1947. Doctora en filologia romànica, va ser investigadora de l’Institut de Lingüística de Bucarest fins a l’any 2005. Actualment treballa a l’editorial Meronia de Bucarest com a traductora i editora de la col·lecció «Biblioteca de Cultură Catalană» (BCC) creada l'any 1998. La seva tasca ha estat reconeguda amb diverses distincions: el Premi de l’Acadèmia de Romania per la redacció dels volums col·lectius Enciclopèdia de les llengües romàniques (Bucarest, 1989) i Enciclopèdia de la llengua romanesa (Bucarest, 2003), la Creu Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya (2003), el Premi Joan Cendrós d'Òmnium Cultural (2005) i el Premi J. M. Batista i Roca (2008).

Traduccions:
Mercè Rodoreda, La plaça del diamant, Ed. Univers, 1995; Meronia, 2001 (amb Xavier Montoliu)
Mercè Rodoreda, Mirall trencat, 2000
Miquel Llor, Laura a la ciutat dels sants, 2001
Jaume Cabré, Senyoria, 2002
Blai Bonet, El mar, 2002
Selecció de poemes de Tríptic hebreu de Carles Duarte, România literară 38 (setembre-octubre, 2002)
Carme Riera, Dins el darrer blau, 2003
Mercè Rodoreda, Cop de lluna. Antología de contes, 2003 (amb Xavier Montoliu)
Pere Calders, Demà a les tres de la matinada. Antologia de contes, 2003
Poemes del llibre Els immortals de Carles Duarte, dins el número 35 (setembre de 2004) de la revista literària Luceafărul
Jaume Cabré, L’ombra de l’eunuc, 2004
Carme Riera, La meitat de l’ànima, 2005
Maria Barbal, Pedra de tartera, 2005 (amb Xavier Montoliu)
Carles Duarte, Ordit de llum / În urzeala luminii. Edició Bilingüe, 2005
Ramon Solsona, Cementiri de butxaca, 2006 (Amb Lavinia Coman)
Armand Puig, Jesús. Un perfil biogràfic, 2006
Miquel Àngel Riera, Illa Flaubert, 2007
Jaume Cabré, Les veus del Pamano, 2009
Ramon Llull, Llibre del gentil i dels tres savis, 2010
Montserrat Abelló, L’impuls de la sang. Antologia poètica, 2010 (amb Xavier Montoliu)
Ramon Llull, Blaquerna, 2011
Maria Mercè Marçal, Antologia poética, 2012
Ramon Llull, Llibre de contemplació, 2013
Joan Sales, Incerta glòria, 2014
Francesc Parcerisas, 71 Poeme / 71 Poemes. Ed. Bilingüe, 2015
Ramon Llull, Llibre de meravelles, 2016

Més informació sobre Jana Matei:
http://www.visat.cat/espai-traductors/cat/traductor/177/jana-balacciu-matei.html
http://www.nuvol.com/entrevistes/jana-matei-barcelona-no-pot-aclucar-els-ulls-a-la-cultura-romanesa
http://www.nuvol.com/entrevistes/les-traduccions-al-romanes-un-terreny-on-fer-creixer-la-literatura-catalana.