Antonio Sáez Delgado, ganador del VIII Premio de Traducción Giovanni Pontiero
Antonio Sáez Delgado, guanyador del premi Giovanni Pontiero 23.05.2008 Centros docentes  -  La Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona acogió, el 15 de mayo pasado, la entrega del VIII premio de Traducción Giovanni Pontiero que otorgan el Instituto Camões y la UAB. El Premio Giovanni Pontiero está dedicado en años alternos a las traducciones del portugués al catalán o del portugués al castellano.

 Sáez Delgado ha publicado diversos ensayos dedicados a las relaciones entre las literaturas portuguesa y española de principios del siglo XX, ha publicado también diversos libros de poesía, dos volúmenes de su dietario y varias antologías, entre las que destaca '20 Poetas Espanhóis do Século XX' ( 2003).

Como traductor ha vertido al español libros de autores portugueses modernos y contemporáneos, como Fialho de Almeida 'La pelirroja' (la obra premiada de la editorial Periférica), Teixeira de Pascoaes 'Saudade. Antología poética', Almeida Faria 'Vanitas', Paulo José Miranda 'Un clavo en el corazón' o José Luís Peixoto 'Te me moriste'.

Como crítico literario, es colaborador habitual de 'Babelia', suplemento del periódico 'El País', donde reseña libros portugueses y brasileños.

En el decurso de este acto, presidido por el rector de la UAB, Lluís Ferrer, y por el consejero cultural de la embajada de Portugal en España, Joao de Melo, la fadista Névoa ha impartido una clase magistral de fados, y ha explicado su experiencia de 'mediadora intercultural' a través de la música. La cantante ha ofrecido también un concierto acompañada de dos músicos.

Ir a Noticias
Contacta
Si tienes alguna duda sobre una nota de prensa o deseas más información contacta con nosotros
93 581 4032
g.premsa@uab.es
 

 

 

2019 Universitat Autònoma de Barcelona