Sala de premsa Premsa i mitjans

Xerrada de Maya Busqué i presentació de l'AETI

Presentació de l'AETI
Xerrada "La interpretació de conferències: mites, curiositats i anècdotes", per Maya Busqué + Presentació de l’AETI (Associació d’Estudiants de Traducció i Interpretació).

09/03/2017


Vols conèixer de primera mà la professió de l’intèrpret?

Us convidem a la xerrada “Mites, curiositats i anècdotes sobre la interpretació de conferències” que impartirà Maya Busqué, intèrpret professional i sòcia fundadora de l’APTIC el proper dimecres 15 de març a les 12:00 h a l’aula 004 de la FTI.

La xerrada anirà acompanyada de la presentació de l’Associació d’Estudiants de Traducció i Interpretació (AETI), que coorganitza l’activitat amb l’APTIC i la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB.

Us hi esperem!

Tot i que el nom de la carrera universitària que imparteixen la majoria d'universitats sigui Traducció i Interpretació, pocs, molt pocs, dels que la cursen acaben convertint-se en intèrprets professionals i, sovint, la interpretació és la gran oblidada en els actes organitzats per associacions o facultats. Circulen molts mites erronis sobre la professió, que alguns consideren llunyana i inabastable. En aquesta ponència Maya Busqué pretén desmentir alguns d'aquests mites i reflexionar sobre el dia a dia d'una professió amb molt menys glamur però més divertida del que se sol pensar. També donarà alguns consells als estudiants per a accedir al mercat laboral en l'àmbit de la interpretació, des d'un prisma una mica diferent del que se sol adoptar en les xerrades sobre traducció o sobre aquesta cosa moderna que algunes persones anomenen emprenedoria.