Sala de premsa Premsa i mitjans

Rosa Martínez-Alfaro guanya el Giovanni Pontiero per una traducció de Martha Batalha

Premis Giovanni Pontiero
La traductora Rosa Martínez-Alfaro ha estat la guanyadora d'enguany del premi Giovanni Pontiero per l'adaptació al castellà de la novel·la A vida invisível de Eurídice Gusmão, de Martha Batalha. A l'acte de lliurament, a més, es va retre homenatge a l'escriptora Lídia Jorge.

25/10/2018

Rosa Martínez-Alfaro ha rebut el Premi Giovanni Pontiero d'enguany per la traducció al castellà de la novel·la A vida invisível de Eurídice Gusmão (La vida invisible de Eurídice Gusmão), de l'escriptora brasilera Martha Batalha, publicada l'any 2016 a Espanya per Seix Barral. Aquest guardó és atorgat pel Centro de Língua Portuguesa de Barcelona - Instituto Camões i la Facultat de Traducció i d'Interpretació i la cerimònia de lliurament va tenir lloc el 24 d'octubre, a la seu de l'Institut Ramon Llull. A l'acte, estudiants de la Facultat van llegir fragments de l'obra premiada, tant de la versió original com de la traducció.

La cerimònia va ser presidida per la directora de l'Àrea de Literatura i Pensament de l'Institut Ramon Llull, Izaskun Arretze; pel degà de la Facultat de Traducció i d'Interpretació, Albert Branchadell; i pel vicerector de Relacions Institucionals i de Cultura de la UAB, Carlos Sánchez. A més d'ells, van participar-hi el cònsol general de Portugal a Barcelona, Miguel Cruz Silvestre; la responsable del Centro de Língua Portuguesa / Instituto Camões, Jessica Falconi; el cònsol adjunt de Brasil, Paulo Alves; i la convidada d'honor, l'escriptora portuguesa Lídia Jorge. L'acte va ser amenitzat per l'actuació musical de la cantant Maria João Moreno, que oferir la interpretació musical d'un poema de Lídia Jorge.

Aquest premi, que es va instituir l'any 2001 per retre homenatge al gran traductor Giovanni Pontiero, s'atorga cada any a traduccions d'obres literàries, de qualsevol gènere, escrites originalment en llengua portuguesa i publicades en castellà i català (respectivament els anys parells i els imparells). En l'edició d'enguany, s'hi han presentat vint-i-una traduccions al castellà.

Més informació: Centro de Língua Portuguesa / Instituto Camões de Barcelona