Disserten sobre el paper de la traducció i la interpretació en diferents disciplines
Les deganes i el degà de Vetrinària, de Ciències de la Comunicació i de Biociències participaran al debat "La traducció i la interpretació al servei de les ciències socials, experimentals i de la salut" el 21 de febrer, a la Facultat de Traducció i Interpretació, que celebra el seu 25è aniversari.

L'acte s'emmarca dins de la celebració del 25è aniversari de la Facultat de Traducció i d'Interpretació i tindrà lloc a les 13 h, a l'aula 4 del centre. Olga Torres-Hostench, professora del Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental, moderarà el debat.
Durant tot el curs 2017-2018 s'estan celebrant actes de commemoració del 25è aniversari de la Facultat de Traducció i Interpretació. L'ensenyament de la traducció a la UAB va començar el 1972 amb l'Escola Universitària de Traducció Interpretació (EUTI), el primer centre de l’Estat en impartir estudis de traducció. No va ser fins el 1992 que es va assolir l'estatus de facultat, abans ubicada a la Facultat de Medicina. Des del 1992, el centre és a l'actual edifici a l’eix nord del campus de Bellaterra.