La traductora Yasmeen Hanoosh parla de les minories a l'Iraq actual
El Màster en Estudis Àrabs Contemporanis inaugurarà el curs el 22 de setembre amb la xerrada que oferirà Yasmeen Hanoosh, professora de la Universitat de Portland i especialista en les minories de l'Iraq actual. Serà impartida en àrab amb traducció simultània.

Hanoosh es va doctorar en llengua i literatura àrabs a la Universitat de Michigan i és especialista en traducció literària de l'àrab i en literaura iraquiana. És experta també en cinema àrab i minories a Orient Mitjà. Abans d'incorporar-se a la Universitat de Portland, va exercir la docència a la Universitat de Michigan, a la Universitat de Virgina a Charlottesville i al Wellesley College, totes tres institucions dels Estats Units, així com a la Universitat al-Akhawayn a Ifrane (Marroc) i a la Universitat Americana de Beirut (Líban).
La seva traducció de Closing His Eyes (de Luay Hamza Abbas) va rebre un ajut de la National Endowment for the Arts i la de Scattered Crumbs (de Muhsin al-Ramli) va rebre l'Arkansas Arabic Translation Prize. Ha publicat, a més, destacades traduccions a publicacions com World Literature Today, Banipal o The Iowa Review. A més, un dels seus textos va ser inclós a l'antologia Literature from the Axis of Evil: Writing from Iran, Iraq, North Korea and Other Enemy Nations.
Projecte pioner a Europa
L'objectiu principal del Màster en Estudis Àrabs Contemporanis és oferir una formació d'alta qualitat en llengua, cultura i societats àrabs contemporànies que doni resposta a una creixent demanda social i institucional en experts regionals. Impartit íntegrament en àrab, es tracta d'un projecte acadèmic pioner a Europa, obert a estudiants internacionals que ja posseeixin coneixements d’àrab i que vulguin, a més d'esdevenir experts en el món àrab actual, assolir un nivell C2 del Marc Europeu Comú de Referència.