Màster Oficial - Interpretació de conferències

Presentació

Aquest Màster és biennal i no obrirà la preinscripció per al curs 2019-2020.

El Màster Universitari en Interpretació de Conferències (MUIC) forma professionals especialitzats de la interpretació de conferències que poden treballar en entorns multilingües nacionals i internacionals. Es tracta del primer màster d'interpretació de conferències de 120 crèdits i dos anys de durada al nostre país, que permet l'adquisició gradual de les competències professionals de la interpretació de conferències en un entorn acadèmic però amb contacte regular i directe amb la realitat de la professió.

El MUIC es pot cursar amb dues o tres llengües estrangeres a més a més de la llengua materna i ofereix les següents combinacions lingüístiques:

  • espanyol o anglès com a llengua A (materna)
  • anglès, francès, alemany o espanyol com a llengua C

Els estudiants amb espanyol com a llengua A, han de tenir com a mínim dues llengües C, essent una d'elles l'anglès. Els estudiants amb anglès com a llengua A, han de tenir com a mínim dues llengües C, essent una d'elles l’espanyol.

El MUIC rep el suport del Servei Comú d'Interpretació de Conferències de la Comissió Europea i de la Direcció General d'Interpretació de Conferències del Parlament Europeu, que ofereixen als estudiants del màster assistència pedagògica, classes virtuals periòdiques i una visita d’estudis a Brussel.les amb pràctiques d'interpretació a les institucions europees.

Alhora, el MUIC té un conveni amb l'Associació d'Intèrprets de Barcelona (AIB), a través del qual els estudiants participen en un programa de mentoring i reben el guiatge d'intèrprets professionals durant la seva formació.  

Més informació i descripció del pla d'estudis.

Sortides professionals

Els titulats del MUIC poden exercir com a professionals lliberals al mercat privat (congressos i conferències internacionals, relacions comercials internacionals entre empreses privades) i com a intèrprets freelance per a organismes internacionals per als quals hagin obtingut l'acreditació corresponent. També poden exercir la professió com a funcionaris intèrprets, mitjançant oposicions, a les institucions següents: ONU, Parlament Europeu, Comissió Europea i Consell, Tribunal de Justícia, Ministeri d'Afers Exteriors, Ministeri de l'Interior, Parlament de Catalunya, etc. D'altres organitzacions internacionals com l'OMC, l'OCDE, l'OIT, l'OMPI, l'EUIPO, etc., estan presents en diverses regions del món i contracten professionals de la interpretació a diari.  

Horaris

Equipaments

Les instal·lacions de què disposa la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la UAB es troben entre les millors d’Europa. La Facultat té un total de 3 aules d’interpretació totalment digitalitzades amb 15 i 23 cabines d’interpretació simultània que permeten treballar en situacions reals, amb material audiovisual i diferents suports. El departament tècnic de la Facultat s’ocupa del manteniment de les instal.lacions i de l’assistència tècnica necessària per al bon funcionament de tot l’equip. 







Màster Oficial UAB

25 places
Presencial
Crèdits: 120 ECTS
Inici de la preinscripció 05/02/2018
Veure el calendari
Preinscripció tancada
Preu: 46,11€ per crèdit (estudiants UE o residents). Curs 2018-2019.
75€ per crèdit (estudiants no UE no residents). Curs 2018-2019.

Inici de curs 25/09/2018
Centre: Facultat de Traducció i d'Interpretació
https://www.uab.cat/traducciointerpretacio/
Idioma:Castellà (40%), anglès (40%), francès (10%) i alemany (10%)
Universitat coordinadora:Universitat Autònoma de Barcelona

Si tens dubtes o vols més informació pots omplir el formulari següent: *Camps obligatoris

Un cop enviat el formulari, rebràs un correu de confirmació de la teva petició