Sala de premsa Premsa i mitjans

Ana Ramírez parla sobre les seves experiències com a traductora de videojocs

Facultat de Traducció i Interpretació
Les activitats de professionalització que organitza la Facultat de Traducció i Interpretació, permeten als estudiants conèixer les diferents sortides laborals que proporcionen aquests estudis. Ramírez permetrà a l'estudiantat conèixer el món de la traducció en els videojocs.

27/02/2017

Ana Ramírez, traductora de l'empresa de localització de videojocs ALPHA CRC, impartirà la xerrada "Experiències d'una traductora de videojocs", que tindrà lloc a l'aula Carles Riba de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB el 8 de març a les 12 h. La ponència, organitzada pel professorat de llengua japonesa de la Facultat, s'emmarca dins de les activitats de professionalització que organitza el centre al llarg d'aquest curs. Ramírez va ser estudiant de la Facultat i també traductora a la multinacional Nintendo.

Ramírez, llicenciada en Traducció i interpretació per la UAB, va cursar un màster en Traducció Audiovisual en aquesta mateixa universitat. Des de 2010 ha treballat en el món de la localització de videojocs, la seva especialitat. Actualment treballa com a traductora i editora d'anglès a castellà a l'empresa Alpha CRC. Ramírez també té experiència com a traductora en altres empreses de videojocs, com Nintendo o Kawagames.

Més informació: Facultat de Traducció i Interpretació