Màster universitari en Didàctica del Xinès per a Hispanoparlants

Únic màster universitari a Espanya dedicat íntegrament a l'ensenyament del xinès, amb un clar enfocament professionalitzador.
¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿

Professorat Màster Oficial - Didàctica del Xinès per a Hispanoparlants

Coordinació del màster

Dra. Helena Casas Tost
Correu electrònic: coordinacion.master.didactica.chino@uab.cat

Relació de professors

Helena Casas-Tost

Doctora en Traducció i Estudis Interculturals (UAB), Màster en Relacions Internacionals (Peking University), Màster en Estudis Xinesos (SOAS) i llicenciada en Traducció i Interpretació (UAB). Professora agregada del Departament de Traducció i Interpretació i Estudis de l’Àsia Oriental, on imparteix classes de llengua xinesa i traducció del xinès. És membre del Grup de recerca en traducció del xinès al català/castellà TXICC i coordinadora del Màster Oficial en Didàctica del Xinès per a Hispanoparlants. Col·labora com assessora amb el Departament d’Educació de la Generalitat de Catalunya en l’elaboració del currículum del xinès i d’unitats didàctiques per a l’ESO. Les seves línies de recerca són la didàctica del xinès com a llengua estrangera, la traducció del xinès, i la traducció audiovisual i l’accessibilitat als mitjans. Ha liderat i participat en projectes d’innovació docent del xinès, així com en les bases de dades de traducció del xinès #TXICCLite i #TXICCine.

Assignatures: Mòdul 3: Ensenyament i Aprenentatge de la Llengua Xinesa i Mòdul 6: Pràctiques.

Correu electrònic: Helena.Casas@uab.cat


Eva Costa Vila

Llicenciada en Filologia Hispànica per la UB, Licence Mention FLE de l'Université Lumière Lyon 2 i en Traducció i Interpretació per la UAB.

Màster de Formació de professors d'ELE (UB). Ha realitzat estudis de llengua xinesa a les Universitats: 南京大学, 北京语言大学, 北京师范大学 y 山海师范大学. Des del 1993 fins al 1995 va impartir classes de llengua i literatura espanyola a la Universitat de Nanjing. Al 2001 va ser invitada pel China Scholarship Council per realitzar estudis de metodologia de l'ensenyament del xinès. Des del 1998 fins a l'actualitat és professora de llengua xinesa a l'Escola Oficial d'Idiomes de Barcelona Drassanes. Ha dirigit i participat en el guió de projectes d'innovació com la sèrie didàctica audiovisual per l'aprenentatge del xinès: 爱在EOI (Nivell 1, 2 i 3). Ha participat en l'elaboració del Currículum de la llengua xinesa per les EEOOII de tota Espanya i per Catalunya, col·laborant amb el Ministeri d'Educació i amb el Departament d'Educació de la Generalitat de Catalunya, i també ha elaborat el currículum de xinès per l'ESO en Catalunya. Ha participat com a docent en el curs de formació per a professors xinesos organitzat per l'ICE de la UAB. A més, és membre del grup d'investigació a l'aula “GRAULA”.

Assignatures: Mòdul 3: Ensenyament i Aprenentatge de la Llengua Xinesa i Mòdul 6: Pràctiques.

Correu electrònic: ecosta@eoibd.cat


Melinda Dooly

Doctora en Lingüística Aplicada, àrea de didàctiques de les llengües estrangeres (UAB), Màster en Educació (Open University, GB), DEA en Estudis de la Llengua Anglesa (UAB) i llicenciada (doble) en filologia anglesa i filologia hispànica (Wake Forest University, EUA). Professora titular (programa Serra Húnter) al Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials de la Universitat Autònoma de Barcelona. Investigadora principal del GREIP: Grup de Recerca en Ensenyament i Interacció Plurilingües; coordinadora dels Estudis Doctorals de la Facultat de Ciències de la Educació a l'àrea de didàctica de les llengües  i la literatura.

Assignatures: Mòdul 1: Teories de la Didàctica de la Llengua

Correu electrònic: melindaann.dooly@uab.cat

 

Gao Yuan

Lingüista i economista, actualment professora de xinès i encarregada de TIC a l'Escola Oficial d'Idiomes Barcelona Drassanes. Màster en Lingüística aplicada i adquisició de segones llengües (Universitat de Nanjing, Xina), Màster d'Internacionalització (UB) i Màster en Gestió cultural (UB-IL3)

Assignatures: Mòdul 4: Cultura Xinesa i Interculturalitat

Correu electrònic: ygao@eoibd.cat

 

Liao Shu-ching

Professora de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB des del 2007 i professora de llengua xinesa de la UOC des del 2004. Anteriorment va ser profesora de xinès a la UB. És també traductora i intèrpret, havent traduït diverses obres dels àmbits de l'art i el disseny, i autora de recursos i materials per l'ensenyament del xinès.

Assignatures: Mòdul 1: Teoríes de la Didàctica de la Llengua
 

Maria Mont 

Diplomada en Magisteri en Llengües Estrangeres per la Universitat Autònoma de Barcelona i Llicenciada en Traducció i Interpretació (anglès i francès) per la Universitat de Vic. Màster en Educació i TIC per la Universitat Autònoma de Barcelona. És professora associada del Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials de la Facultat d’Educació de la Universitat Autònoma de Barcelona. Mestra Especialista d’anglès a l’Educació primària, formadora de mestres del Departament d’Educació de la Generalitat de Catalunya i tècnica d’educació del servei educatiu CRP Vallès Oriental IV. És membre del grup de recerca GREIP de la UAB i les seves activitats d'investigació i de formació de docents es centren principalment en el disseny de propostes didàctiques i de projectes globalitzadors que potencien les competències del segle XXI.

Assigantures: Mòdul 1: Teories de la Didàctica de la Llengua

Correu electrònic: maria.mont.algamasilla@uab.cat

 

Emilee Moore

Doctora en Didàctica de la Llengua i la Literatura (Universitat Autònoma de Barcelona), Màster en Lingüística Aplicada (University of Queensland, Austràlia). Postgraus d’habilitació pedagògica per a l’Educació Secundària i la formació d’adults (Universitat Autònoma de Barcelona i Griffith University, Austràlia). Llicenciada en Humanitats (University of Queensland, Austràlia). És professora lectora del programa Serra Húnter del Departament de Didàctica de la Llengua, la Literatura i de les Ciències Socials de la Universitat Autònoma de Barcelona. És membre del grup de recerca GREIP i co-coordinadora de la xarxa internacional AILA Research Network on Creative Inquiry in Applied Linguistics. Ha participat en diversos projectes I+D locals, estatals i europeus, a més de projectes d’innovació docent i de socioeducatius. Ha publicat la seva recerca en revistes i llibres internacionals i locals. Anteriorment havia estat professora associada del Departament de Didàctica de la Llengua, la Literatura i de les Ciències Socials de la Universitat Autònoma de Barcelona, professora adjunta i directora del Departament de Llengües de la Universitat Internacional de Catalunya, professora del Màster en Llengües Aplicades de la Universitat de Lleida, i professora de la School of Languages, Cultures and Societies de la University of Leeds, Regne Unit. També ha estat investigadora visitant a la School of Education de la University of Leeds, formant part del programa Beatriu de Pinós de la Generalitat de Catalunya, i investigadora visitant al programa d'Urban Education del Graduate Centre de la City University of New York, Estats Units.

Assignatures: Mòdul 1: Teories de la didàctica de la llengua

Correu electrònic: Emilee.moore@uab.cat

 

Andy Morodo

Doctor en Psicologia de l'Educació. President i cofundador de L'eXtra, cooperativa d'educació i lleure. Professor associat del Departament de Psicologia Bàsica, Evolutiva i de l'Educació de la Universitat Autònoma de Barcelona. Formador i assessor en escoles, instituts, universitats, entitats i per a professionals de l'educació en general. Assessor de l'àrea socioeducativa de la Fundació Autònoma Solidària. 

Assignatures: Mòdul 1: Teories de la didàctica de la llengua

Correu electrònic: andy.morodo@uab.cat

 

Antonio Paoliello  

Llicenciat en Llengües i Civilitzacions Orientals (especialitzacions: xinès clàssic i modern, estudis coreans) per l'Istituto Universitario Orientale de Nàpols, Màster Oficial en Recerca en Àsia Oriental Contemporània de la UAB i Doctor en Traducció i Estudis Interculturals (UAB). També ha cursat estudis de grau a les Universitats de Venècia i Heilongjiang (Xina), i estudis de postgrau i recerca a les Universitats de Jilin (Xina) i Aalborg (Dinamarca). En l'actualitat és professor associat al Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental de la UAB i cap del Departament de Xinès de l'Escola Oficial d'Idiomes de Barcelona Drassanes. 

Assignatures: Mòdul 3: Ensenyament i Aprenentatge de la Llengua Xinesa

Correu electrònic: antonio.paoliello@uab.cat

 

Xavier Pascual

Llicenciat en Filologia Francesa i Romànica per la Universitat Autònoma de Barcelona i Doctor per la UAB al 2008 amb una tesi sobre la competència intercultural i l’ensenyament de llengües. Des del 2012 fins a l’actualitat és professor titular a una Escola Oficial d’Idiomes i professor associat al Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura a la UAB on actualment compagina la docència amb projectes d’investigació al GREIP, del qual és membre, i col·laboracions amb el Departament d’Educació on participa com a formador de formadors. Va ser membre de la Junta directiva de l'ONG Intercultura de l’ONU. És membre fundador de la Federació Europea per a l’Aprenentatge Intercultural i coordinador de grups de treball del Ministeri d’Educació sobre Aprenentatge Intercultural. Va formar part del Grup d’Experts en el projecte CARAP al Centre de Llengües Modernes de Graz del Consell d’Europa on participa en diferents seminaris europeus i en la realització de materials educatius sobre mètodes innovadors en l’ensenyament de llengües estrangeres. Té diferents publicacions relacionades amb la didàctica de la llengua i l’educació intercultural.

Assignatures: Mòdul 4: Cultura Xinesa I Interculturalitat

Correu electrònic: xavier.pascual@uab.cat

 

Qu Xianghong

Llicenciada en Filologia Hispànica i postgraduada en Traductologia per la Universitat d'Estudis Estrangers de Beijing; Doctora en Traducció i Estudis Interculturals per la Universitat Autònoma de Barcelona. És membre del grup de recerca TXICC i ha publicat articles relacionats amb el camp dels estudis de la interculturalitat. És professora associada de xinès modern, de traducció i d'interpretació (xinès - espanyol) al Departament de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona. També imparteix classes de traducció a la Universitat Pompeu Fabra i és professora de xinès modern a l'Escola Superior de Comerç Internacional, adscrita a la UPF. Ha impartit classes a la Universitat Oberta de Catalunya (UOC). Traductora d'obres literàries del xinès a l'espanyol i de l'espanyol al xinès. Intèrpret simultània i d'enllaç de conferències internacionals.

Assignatures: Mòdul 3: Ensenyament i Aprenentatge de la Llengua Xinesa i Mòdul 4: Cultura Xinesa i Interculturalitat 
 
Correu electrònic: Xianghong.Qu@uab.cat 
 

 

Sara Rovira-Esteva

Doctora en Traducció i Interpretació. Imparteix classes de llengua xinesa, traducció del xinès i lingüística del xinès. Actualment és Coordinadora de Recerca del Departament de Traducció i d’Interpretació i d’Estudis de l’Àsia Oriental i investigadora principal del TXICC, Grup de recerca en traducció del xinès al català/castellà. Les seves línies de recerca són la didàctica del xinès com a llengua estrangera, la traducció del xinès, l’accessibilitat als mitjans i la bibliometria aplicada als estudis de traducció. És autora de diverses publicacions vinculades amb els seus camps de recerca. Ha dirigit 15 tesis doctorals i ha liderat i participat en tres projectes d’innovació docent del xinès (2003, 2007, 2020), així com en les bases de dades de RETI, REAO, #TXICCLite i #TXICCine. 

Assignatures: Mòdul 2: Llengua Xinesa i Mòdul 5: Recerca en Ensenyament i Aprenentatge de la Llengua Xinesa

Correu electrònic: Sara.Rovira@uab.cat
 

 

Mireia Vargas Urpí 

Lectora Serra Húnter al Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). És Doctora en Traducció i Estudis Interculturals per la UAB, on també va cursar la Llicenciatura en Traducció i Interpretació, el Màster propi en Traducció i Interpretació professionals del xinès al castellà i el Màster Oficial de Recerca en Àsia Oriental Contemporània. Fa classes de xinès als graus de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental i classes d’interpretació als serveis públics (xinès-castellà) al Màster Oficial en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals de la UAB. És membre dels grups de recerca MIRAS i TXICC i ha participat en diversos projectes finançats a nivell estatal o europeu. 

Assignatures: Mòdul 5: Recerca en Didàctica i Aprenentatge de la Llengua Xinesa i Mòdul 4: Cultura Xinesa i Interculturalitat 

Correu electrònic: mireia.vargas@uab.cat
 

 

Dolors Masats 

Llicenciada en Filologia Anglesa i Germanística, i Doctora en Ciències de l’Educació. Va iniciar la seva carrera docent com a professora de llengües estrangeres (anglès, català i castellà) en escoles d’idiomes, en instituts de secundària, centres penitenciaris i en diverses universitats catalanes. Actualment treballa a la Universitat Autònoma de Barcelona, on és vicedegana de Qualitat i Innovació de la Facultat de Ciències de l’Educació i professora del Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura, i de les Ciències Socials. Es dedica a la formació de docents, al disseny, la implementació i l’avaluació de propostes curriculars, i d’aula, que s’estructuren a partir de projectes multilingües i multidisciplinaris, i a la recerca en el camp de l’educació plurilingüe. És membre fundador del Grup de Recerca en Ensenyament i Interacció Plurilingüe (GREIP) i de l’Associació Internacional Éducation et Diversité Linguistique et Culturelle (EDiLiC). S'interessa per l’anàlisi de la conversa aplicat a l’aprenentatge de llengües i per la recerca entorn camps com ara l’enfocament per tasques, l’enfocament per projectes, l’ús de la tecnologia a l’aula, la reflexió metalingüística i la didàctica de la llengua en entorns multilingües.També realitza tasques d’assessorament per al Ministeri d’Educació i Ensenyament Superior del Govern d’Andorra i col·labora regularment en projectes socials de la Fundació Autònoma Solidària. Actualment colidera l’equip A+Project per encàrrec de l’Institut de Ciències de l’Educació de la Universitat Autònoma de Barcelona.

Assignatures: Mòdul 1: Teories de la didàctica de la llengua

Correu electrònic: Dolors.Masats@uab.cat
 


María del Carmen Espín García

Doctora en Teoria de la Traducció per la UAB i en Filología Xinesa per la Universitat Normal de Hebei. Màster en Especialització Didàctica per Secundària en Llengua i Literatura per la UAB i Llicenciada en Traducció i Interpretació per la UAB. Ha impartit classes d'anglès, francès, espanyol i català com a llengua estrangera des del 1994 i de llengua xinesa des del 2006. Ha treballat com a professora col·laboradora a la UOC i a la Universitat de Lleida. A la Universitat Normal de Hebei (Xina) del 2003 al 2005 i del 2007 al 2014 va dictar clases d'anglès, francès i espanyol com a llengua estrangera i de traducció del xinès a l'espanyol. A l'any 2008 va participar en la creació del Centre de Formació d'Espanyol de la Universitat Normal de Hebei juntament amb el Ministeri d'Educació d'Espanya, i va ser responsable d'aquest centre fins al juliol de 2014. Treballa també com a traductora. Ha traduït diversos llibres del xinès a l'espanyol i al català, i del francès a l'espanyol. Actualment és profesora de llengua xinesa i traducció a la UAB, i membre del grup de recerca Tradumàtica i de CERAO. Les seves principals línies d'investigació són didàctica de les llengües estrangeres, didàctica de la traducció, traducció del xinès, traductologia cognitiva i tecnologies de la traducció. 

Assignatures: Mòdul 2: Llengua Xinesa

Correu electrònic: carmen.espin@uab.cat 
 

 
Professorat extern


Du Qian
Li Qiaofang
Pau Viladiu
Yu Xiaojie
Wang Chao-Wen

 

Centres col·laboradors


Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB
Fundació Institut Confuci de Barcelona
Escola Oficial d’Idiomes de Barcelona-Drassanes