La literatura en portuguès i la traducció en castellà es retroben en el XX Premi Giovanni Pontiero

Escriptors, traductors i obres relacionades amb el XX Premi Giovanni Pontiero
Escriptors, traductors i obres relacionades amb el XX Premi Giovanni Pontiero

El Centre de Llengua Portuguesa a Barcelona – Institut Camões, la Facultat de Traducció i Interpretació i el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB) es complauen a convidar a tothom a l'acte de lliurament del XX Premi Giovanni Pontiero. La cerimònia es podrà veure en directe per internet el divendres 18 de juny a les 18:00h.

10/06/2021

Ja fa més de vint anys que el Premi Giovanni Pontiero, organitzat per la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB i el Centre de Llengua Portuguesa a Barcelona – Institut Camões, reconeix les millors traduccions de la literatura portuguès al català i al castellà. Malgrat les adversitats, enguany es lliurarà el XX Premi Giovanni Pontiero a la millor traducció al castellà.

L'Institut Camões, la Facultat i el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona es complauen a convidar virtualment a tothom al lliurament de premis, que es retransmetrà en directe el divendres 18 de juny a les 18:00h des del canal de YouTube de la Universitat Autònoma de Barcelona.

En la cerimònia, a més de lliurar el premi, se celebrarà aquest vincle cultural i de traducció amb un homenatge als escriptors Mia Couto i José Eduardo Agualusa, que participaran a l'acte en una xerrada amb els seus traductors Rosa Martínez-Alfaro, al castellà, i Pere Comellas, al català.

Cartell promocional del XX Premi Giovanni Pontiero

Historia trágico-marítima, traduït per Alma Delia Miranda Aguilar

El XX Premi Giovanni Pontiero és per a la traducció d'Història tràgic-marítima feta per la professora i traductora Akma Delia Miranda Aguilar. Segons la pròpia traductora, l'obra parla d'una època d'expansió per a Portugal que ràpidament es va tornar en convulsa per la falta de consciència i el desconeixement. L'obra, precisament, se centra en aquesta part més fosca de l'expansionisme portuguès.

Més informació sobre la traducció d’Historia trágico-marítima