Juan Ramón Santos, guanya el XXII Premi de Traducció Giovanni Pontiero

Juan Ramon Santos amb el llibre de lo invisible

L'obra de Lo invisible, de Rui Lage mostra un Fernando Pessoa que és requerit pels habitants d'una aldea fictícia de la Serra do Alvão, al nord de Portugal, per descobrir uns fets estranys i misteriosos en un espai rural i arcaic. Juan Ramón Santos va ser el traductor al castellà d'aquesta obra l'any 2020 que va publicar l’editorial La umbría y la solana, i dos anys més tard, ha estat el guanyador del XXII Premi de Traducció Giovanni Pontiero, el qual se li entregarà el 29 de novembre a les 18:30 h a la biblioteca Jaume Fuster de Barcelona.

09/11/2022

El guanyador del XXII Premi de Traducció Giovanni Pontiero, és llicenciat en dret i ciències polítiques, a més d'autor de novel·les, relats, poesies i llibres infantils. Juan Ramón Santos treballa com a gestor cultural i entre el 2015 i el 2019 va ser president de l'associació d'escriptors Extremenys. Actualment, manté una secció en la qual recomana i valora llibres a la web Planex.es, sota el títol de “Con VE de libro".

Per honrar la figura del traductor Giovanni Pontiero, el Centre de Llengua Portuguesa de Barcelona (Camões I.P.) i la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona convoquen el XXII Premi de Traducció Giovanni Pontiero, que a més d'homenatjar a aquest gran traductor del portuguès, guardona cada any la millor traducció d'una obra de llengua portuguesa al català o castellà en anys alterns.