Sala de prensa Prensa y medios

El traductor, escritor y profesor Joaquim Sala-Sanahuja participa en el 29.º Seminario sobre la Traducción en Cataluña de la AELC

El professor Joaquim Sala-Sanahuja
El professor Joaquim Sala-Sanahuja a la presentació d'un dels poemes gravats al Jardí Japonès de la Facultat

La AELC, Asociación de Escritores en Lengua Catalana, acoge una ponencia del traductor, escritor y profesor de la Facultad Joaquim Sala-Sanahuja sobre el pasado, el presente y el futuro de la traducción. Su conferencia virtual ha inaugurado el 29.º Seminario sobre la Traducción en Cataluña, organizado por la asociación.

17/03/2021

Como cada año, la AELC ha celebrado su Seminario sobre la Traducción en Cataluña, que este año ha tenido que ser completamente virtual y se ha centrado en el pasado, el presente y el futuro de la traducción. El ponente inaugural ha sido precisamente un reconocido traductor, escritor y profesor de la Facultad: Joaquim Sala-Sanahuja, acompañado del vicepresidente del AELC, Jordi Martín.

El profesor Sala-Sanahuja hace una reflexión retrospectiva sobre el papel de la traducción a lo largo de los años a través, entre otros, de Baudelaire, la relación entre la literatura francesa y la catalana o la traducción en lengua portuguesa. Se puede recuperar su conferencia en este vídeo.

La profesora Josefina Caball participó en la 28ena edición: su intervención ya se puede consultar virtualmente

También profesora de la Facultad, Josefina Caball participó en la edición del año pasado de este mismo seminario, que se centró en la corrección lingüística en textos literarios. La AELC publica ahora una compilación de las ponencias del año pasado, incluida la de la profesora Caball, que se puede consultar virtualmente.