Acceso Grado en Traducción e Interpretación

Tabla de acceso

Los alumnos que quieran acceder a esta titulación tienen, según los estudios de origen, las siguientes vías de acceso: 

Tipo de acceso Preferencia de acceso Nota de corte curso 23-24

Desde Bachillerato + PAU y desde CFGS

Asignaturas de modalidad vinculadas a la misma rama:

  • Lengua y Cultura Griegas (0.2)
  • Literatura Catalana (0.2)
  • Literatura Castellana (0.2)
  • Literatura Dramática (0,1)
  • Lengua y Cultura Latinas (0.2)

Asignaturas de las PAU de fuera de Cataluña:

  • Literatura Universal (0,2)

Sólo para el alumnado que se ha examinado de estas materias en 2022 y 2023:

  • Cultura Audiovisual (0.1) 
  • Historia de la Filosofía (0,2)

Alemán 5,000

Inglés 6,995

Francés 5,000

Pruebas de acceso para mayores de 25 años Artes y Humanidades --- Alemán / 5,000 Inglés / ----Francés 

Otros

Acreditacíón profesional + 40 años

 

Pruebas + de 45 años --- Alemán / 5,000  Inglés / ---Francés
Titulados universitarios --- Alemán / 5,000 Inglés / 5,000 Francés
Cambio de estudios y convalidaciones  

Los estudiantes que escojan inglés de idioma B han de superar una prueba de aptitud personal (PAP). Los que escojan francés o alemán han de hacer una entrevista.

Código de preinscripción

21058 (Alemán)
21064 (Inglés)
21065 (Francés)

Perfil del estudiante

Los estudiantes deben tener, en el idioma B que deseen cursar (inglés, francés o alemán), un nivel mínimo correspondiente al nivel B1 (para francés y alemán) y B2 (para inglés), del Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación.

Criterios, condiciones o pruebas de acceso especiales:

  • Los estudiantes que elijan francés o alemán como idioma B  deberán acreditar sus conocimientos mediante certificación expedida por un organismo competente o, en su defecto, presentarse a una tutoría de profesores de la FTI para determinar dichos conocimientos.
  • Los estudiantes que elijan inglés como idioma B  harán una prueba de acceso realizada en la FTI para determinar si tienen el nivel adecuado.

 

Los alumnos que acceden a la universidad sin un conocimiento suficiente del castellano o del catalán (alumnos extranjeros o procedentes de otras comunidades autónomas españolas en las que el catalán no es oficial) deben cursar una de estas lenguas como “idioma”, en grupos especiales, para adquirir un conocimiento suficiente que les permita trabajar bien a partir de estas lenguas.

 

Formación complementaria

La Facultad de Traducción e Interpretación ofrece cursos propedéuticos de idioma B1 (alemán, inglés y francés) para los estudiantes de primer curso.

Tabla de adaptaciones

Podéis consultar en este enlace la tabla de equiparaciones entre la Licenciatura y el Grado.

Toda la información sobre trámites, reconocimientos y adaptaciones, la podéis encontrar en el apartado de información académica.

Información relacionada sobre el acceso

Consulta toda la información relacionada con las vías de acceso a la universidad: estudiantes de bachillerato, estudiantes de CFGS, mayores de 25 años y mayores de 45 años.

También encontrarás información de otras vías de acceso (acreditación de experiencia laboral, cambio de estudios universitarios españoles, cambio de estudios universitarios extranjeros), o vías de acceso para estudiantes internacionales no titulados (estudiantes internacionales: bachillerato UE, estudiantes internacionales: bachillerato no UE) y para alumnos titulados (reincorporaciones, universitarios UE, universitarios no UE y titulados universitarios).