Máster oficial en Traducción Audiovisual

Una oferta formativa única para convertirte en especialista en traducción y accesibilidad audiovisual, impartida por profesorado de reconocido prestigio nacional e internacional

Plan de estudios Máster Oficial - Traducción Audiovisual

Trabajos de fin de máster

El objetivo del TFG es que los estudiantes adquiere los conocimientos y las capacidades necesarios para la realización de un trabajo de investigación en el campo de la traducción audiovisual o la accesibilidad a los medios. El TFM tiene un valor de 15 ECTS y se defiende públicamente ante un tribunal.

En el trabajo de fin de máster los estudiantes deben demostrar que:

  1. Han adquirido los conocimientos en los que han sido formados en el máster.
  2. Tienen capacidad reflexiva y crítica.
  3. Tienen conocimiento sistemático de los campos de estudio básicos y un dominio de las aptitudes y los métodos de trabajo asociados.
  4. Son capaces de utilizar adecuadamente en los contextos profesionales y académicos los recursos específicos de apoyo al estudio, al trabajo y la investigación.
  5. Son capaces de resolver problemas, en entornos nuevos o no familiares, y en contextos amplios o multidisciplinares, relacionados con la traducción audiovisual o la accesibilidad a los medios.
  6. Son capaces de exponer y defender los resultados obtenidos.

Listado de citaciones para la defensa del TFM (23 de junio de 2020)