Máster oficial en Traducción Audiovisual

Una oferta formativa única para convertirte en especialista en traducción y accesibilidad audiovisual, impartida por profesorado de reconocido prestigio nacional e internacional

Plan de estudios Máster Oficial - Traducción Audiovisual

Guías docentes de los módulos

La información que aparece actualmente es la del curso 2021-2022. Las guías docentes que tienen la indicación de cursos anteriores entre paréntesis corresponden a asignaturas no programadas o bien con la guía docente pendiente de actualización. Si la guía docente de alguna asignatura programada no aparece se debería ir a buscarla al Depósito Digital de Documentos. La información completa de todas las asignaturas que conforman la titulación se puede consultar en el apartado Plan de estudios y horarios.

 44379 - Audiodescripción y Subtitulado para Personas Sordas B-A

 44383 - Audiodescripción y Subtitulado para Personas Sordas B-A

 44382 - Doblaje y Subtitulación B-A

 44378 - Doblaje y Subtitulación B-A

 43818 - Herramientas y Metodología Aplicadas a la Traducción Audiovisual

 43820 - Herramientas y Metodología Aplicadas a la Traducción Audiovisual

 44380 - Localización Multimedia y de Videojuegos B-A

 44384 - Localización Multimedia y de Videojuegos B-A

 43771 - Teoría de la Traducción Audiovisual

 43764 - Teoría de la Traducción Audiovisual

 43765 - Trabajo de Fin de Máster

 43772 - Trabajo de Fin de Máster

 44381 - Voces Superpuestas y Rehablado B-A

 44385 - Voces Superpuestas y Rehablado B-A