Xerrades de Professionals


Conferència: "El multilingüisme al Parlament Europeu"

El proper dijous 30 de març a les 9.30h la Facultat de Traducció i Interpretació oferirà la conferència de Juan Carlos Jiménez Marín director d’interpretació i de conferències al Parlament Europeu. Exalumne de la universitat i intèrpret funcionari de la Direcció General d’Interpretació al Parlament Europeu des de l’any 1988.

Xerrada de Maya Busqué i presentació de l'AETI

Maya Busqué impartirà la xerrada: "La interpretació de conferències: mites, curiositats i anècdotes". La xerrada anirà acompanyada de la presentació de l’Associació d’Estudiants de Traducció i Interpretació (AETI), que coorganitza l’activitat amb l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC) i la Facultat.

Conferència "Experiencias de una traductora de videojuegos"

En el marc de les activitats de professionalització que es desenvolupen en el decurs d’aquest any acadèmic, el professorat de llengua japonesa de la facultat ha convidat Ana Ramírez, ex alumna, ex traductora de Nintendo i actualment traductora de l’empresa de localització de videojocs ALPHA CRC. La xerrada serà el dimecres 8 de març a les 12:00.

Conferencia_Maria_Jose_Ania

L'audiodescripció als museus a càrrec de Maria José Anía

El proper 4 de novembre de 15:30 a 17:30, Maria José Anía, responsable del projecte Access Friendly, impartirà una conferència sobre l'audiodescripció als museus a l'aula Carles Riba de la Facultat. S’exposaran les pautes d’audiodescripció que cal tenir en compte en cada cas i s’analitzaran diversos exemples.

Eileen_Chang

Autotraducción: ¿recreación, reescritura o ideología?

El Grup de Recerca en Traducció del Xinès al Català i Castellà (TXICC) convidarà la Dra. Tai Yufen a impartir una conferència sobre autotraducció. Després de fer un breu recorregut pel fenomen de l’autotraducció, se centrarà en dos casos concrets: el de l’escriptora xinesa Eileen Chang i el de la mallorquina Carme Riera.

El Trabajo del Intérprete en las Instituciones Europeas

El 12 de desembre ens visitarà a la Facultat de Traducció i Interpretació la Natalia Sánchez-Calero, intèrpret funcionària de la DG Interpretació a la Comissió Europea des de 1987, i ens parlarà dels intèrprets a la Unió Europea. La conferència tindrà lloc de 12.30-13.30 hores a l'Aula Carles Riba (004) de la Facultat.