La Cuina del Traductor

La Cuina del Traductor és un espai en què traductors i traductores -- de la casa i de fora -- ens parlen en primera persona de la feina que estan realitzant en aquests moments. Les conferències d'aquest cicle estan dirigides a tot l'alumnat de la FTI, independentment del curs en què es trobin. Una cita gastronòmica en el qual la traducció és el plat principal i els millors xefs ens expliquen com cuinar-la.

Podeu consultar les properes activitats a l'agenda de la Facultat.


Arxiu de notícies sobre les darreres xerrades

La traducció de Tres veus lligades a Minase

El professor de la Facultat de Traducció i Interpretació, Jordi Mas López, comentarà el poema encadenat Tres veus lligades a Minase i parlarà de la traducció que n'ha fet al català, per la qual ha obtingut el XIII Premi de Traducció de Poesia Jordi Domènech. La presentació de l'acte correrà a càrrec de Dolors Udina i Minoru Shiraishi.

La_Cuina_del_ Traductor

De viva veu: estratègies de traducció teatral

Primera sessió de la cuina del traductor on Joan Sallent parlarà de la traducció en vers i de l'experiència de traduir el teatre de Shakespeare. La conferència se celebrarà el proper dimarts 28 de febrer a les 13h a l'aula Carles Riba (004) de la Facultat de Traducció i Interpretació, i està oberta a tots els membres de la comunitat universitària.