Accede al contenido principal
Universitat Autònoma de Barcelona

"Necesitamos mejorar la enseñanza de idiomas si queremos una Catalunya competitiva"

05 jun 2014
Compartir por WhatsApp Compartir por e-mail
El profesor de UAB Idiomes, Kieran Donaghy, es el creador e impulsor de Film English, un innovador web dirigido a los profesores, que utiliza las películas para enseñar inglés, y que ha recibido diferentes premios a nivel europeo. Donaghy es un de los mejores expertos en el uso de imágenes en movimiento para la enseñanza de un idioma.  
KieranDonaghy
Kieran Donaghy.
"Es necesario promover una cultura de la innovación en la enseñanza dando más libertad a profesores y estudiantes para explorar y expresarse"

-¿Como nació Film English?
Film English se creó como consecuencia de la falta de recursos que promovieran el uso creativo e innovador de imágenes en movimiento y especialmente cortometrajes en el aprendizaje de idiomas. También quería crear material que motivara a los estudiantes a aprender inglés a través del debate de temas y valores actuales. Film English es la primera página web con recursos de aprendizaje de idiomas que incluyen el uso crítico y creativo de cortometrajes, y que promueve la cineliteracy ( habilidad de analizar e interpretar imágenes en movimiento ) en la clase de idiomas

-¿Cómo se te ocurrió la idea de hacer este espacio web utilizando vídeo e imágenes en movimiento para proponer clases de inglés?
En el siglo XXI, la habilidad de interpretar y analizar imágenes en movimiento es una parte integral de la lectoescritura. El enfoque de Film English es mirar películas como medio legítimo para dar un empuje a la lectoescritura del siglo XXI. Para los jóvenes, el hecho de tener un papel en la sociedad y la cultura significa confiar en el uso y la comprensión de imágenes en movimiento de la misma manera que en el texto escrito. Tanto la lectoescritura en papel como la cineliteracy son aspectos fundamentales de la lectoescritura en el siglo XXI. Los cortometrajes que se utilizan en Film English son el medio perfecto para promover la cineliteracy, debido a su brevedad, creatividad e innovación. Film English pretende ayudar a los estudiantes a disfrutar del análisis, la comprensión y el aprendizaje del inglés a partir de imágenes en movimiento.

-¿Como describirías Film English?
Film English es una compilación de recursos que incluye 120 secuencias didácticas para profesores, diseñadas en torno a imágenes en movimiento, especialmente cortometrajes, y está organizada de forma meticulosa y de colores, con lo que es realmente práctica y amena. La página es fácil de usar, intuitiva y organizada. Los recursos están diseñados para alumnos de nivel básico hasta avanzado. Se incluyen secuencias didácticas detalladas y listas para usar en clase. Las lecciones están organizadas por tema, nivel y edad recomendada, e incluyen deberes y actividades adicionales. En cada lección se encuentran enlazados todos los cortometrajes y hojas de actividades, para que los profesores no tengan que descargar vídeos u hojas de actividades en formato pdf. Hay un glosario de términos específicos de cine y enlaces a páginas web sobre cine.

-A través de Film English estás ayudando a los profesores de inglés en su trabajo, de forma totalmente altruista.
Film English es una página totalmente gratuita porque me gustaría que utilizaran las lecciones tantos profesores como sea posible. Normalmente los profesores no cobran muy bien y no se podrían permitir pagar por los contenidos. Hay profesores de todo el mundo que hacen uso de las lecciones y en muchos países, los profesores tienen recursos muy limitados, por lo tanto, me gusta ofrecerles mis recursos sin pedir nada a cambio.

-¿No aceptas publicidad en la página ?
No. Prefiero que los profesores puedan navegar de forma agradable gracias a una estética limpia en este aspecto. Me cuesta mucho dinero mantener la página porque tengo que pagar por el diseño gráfico y la web y por el alojamiento web, y escribir el contenido me supone cientos de horas al año. El principal premio para mí es la gratitud que recibo de profesores de todo el mundo que me dicen que el contenido les ha ayudado mucho a ellos y a sus alumnos, y se han inspirado con las lecciones. El éxito de la página también me abre algunas puertas. A menudo me invitan a participar como ponente en sesiones plenarias y discursos inaugurales de conferencias, así como a escribir libros relacionados con el ámbito del cine y la enseñanza, que son mis dos grandes pasiones.

-¿Esta metodología sería aplicable a todos los idiomas? ¿Conoces algún otro espacio web en el mundo similar a este ?
Como utilizo muchas películas mudas, se pueden utilizar con otros idiomas. Otro profesor que trabaja en Barcelona, Jamie Keddie, tiene una página realmente buena que se llama Lessonstream, y que incluye lecciones gratuitas diseñadas en el entorno de vídeos para profesores de idiomas.

-Como profesor de inglés en Barcelona, ¿a qué crees que se debe el bajo nivel de inglés de los ciudadanos en este país? Se dice que los profesores, por ejemplo, de primaria y secundaria, tienen un nivel muy bajo. ¿Estás de acuerdo?
Siempre es más fácil culpar a los profesores de todas las debilidades de nuestro sistema educativo. La gran mayoría de profesores de escuelas públicas hacen un trabajo excelente en circunstancias realmente difíciles.

Actualmente el principal problema en la enseñanza en Cataluña es que más del 30 % de los estudiantes dejan los estudios secundarios. Hay que hacer algo radical para cambiar esta situación. No servirán los pequeños cambios, sino que hay que modificar todo el sistema educativo. Sin embargo, el enfoque de la enseñanza por parte de los políticos, los padres y madres, y de la sociedad en general, es muy conservador. En cuanto al aprendizaje de idiomas, el estudio de los idiomas debe estar conectado con la economía mundial, pero los gobiernos locales y nacionales lo han pasado por alto. Necesitamos una enseñanza de idiomas mejor si queremos que Cataluña tenga una población competitiva a nivel mundial. Los políticos y la sociedad catalana en general no valoran suficientemente el multilingüismo.

Es necesario promover una cultura de la innovación en la enseñanza dando más libertad a profesores y estudiantes para explorar y expresarse. Debería haber muchos más recursos económicos destinados al aprendizaje de idiomas. Sin embargo, se debe valorar mucho más el aprendizaje de idiomas y el multilingüismo en la sociedad catalana. Otro cambio importante que habría que hacer es que las películas y la televisión fueran en inglés y no dobladas al catalán o al castellano.

¿De qué forma se deben usar las tecnologías digitales para que nos ayuden a mejorar el aprendizaje de lenguas como el inglés?
Yo creo firmemente en el poder de la tecnología digital y de internet. Animo a los estudiantes a hacer uso de la tecnología para crear, explorar y pensar de manera crítica. Tenemos una gran oportunidad de utilizar la tecnología digital e Internet de formas creativas e innovadoras para divertirse y hacer partícipes a los estudiantes de idiomas. Los estudiantes pueden mejorar el vocabulario, y la comprensión y expresión orales utilizando webs innovadoras e interactivas como English Central.
 

Dentro de