La traducción e interpretación judicial en los procesos penales, en debate

27/06/2017
En la Jornada, organizada por el Máster de Traducción jurídica e Interpretación judicial y el grupo de investigación MIRAS (Mediación e Interpretación en el Ámbito Social), Mariana Orozco y Carmen Bestué, investigadoras del Departamento de Traducción e Interpretación y de Estudios del Asia Oriental, presentarán los resultados del proyecto TIPp (Traducción e Interpretación en los procesos penales), que han liderado. Este estudio es el primero de España que ha analizado información directa de juicios, a partir de las grabaciones en vídeo de 55 vistas de procesos penales con interpretación.
El encuentro contará con dos conferencias plenarias más: La dimensión comunicativa del Juicio Oral: la necesidad del reconocimiento, a cargo de Javier Hernández García, presidente de la Audiencia Provincial de Tarragona y The impact of court interpreting on evaluations of credibility, por Sandra Hale, de la University of New South Wales (Australia).
La inauguración de la Jornada contará también con la intervención de la rectora de la UAB, Margarita Arboix; del Presidente del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña, Jesús Barrientos Pacho; de la secretaria de Relaciones con la Administración de Justicia, Patrícia Gomà; del decano de la Facultad de Traducción e Interpretación, Albert Branchadell y de la directora del Departamento de Traducción e Interpretación y de Estudios del Asia Oriental, Pilar Sánchez-Gijón.
Previamente a la clausura del encuentro tendrá lugar un debate abierto entre los asistentes y los ponentes de la Jornada.
La VII Jornada de Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en Cataluña se celebra en el Centro de Estudios Jurídicos y Formación Especializada del Departamento de Justicia, en Barcelona.