Accede al contenido principal

"Jóvenes intérpretes: la intermediación lingüística como herramienta de inclusión en la diversidad"

Compartir por WhatsApp Compartir por e-mail

Detalles del evento

Jornada del grupo de investigación MIRAS (Mediación, Interpretación e Investigación en el Ámbito Social) que supone el punto final a dos proyectos en que las investigadoras del grupo han estado trabajando en los últimos años. El primero, la asociación estratégica EYLBID “Empowering Young Language Brokers for Inclusion in Diversity”, cofinanciada por el programa Erasmus + de la Unión Europea. El segundo, el proyecto ILM “Intermediación Lingüística por parte de Menores”, financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. 

La jornada contará con varias comunicaciones en las que se presentarán los materiales creados en el marco de ambos proyectos para sensibilizar sobre el papel de jóvenes y niños como intérpretes para personas migradas, tanto a nivel escolar como social, y se ofrecerá un panorámica general, reflexiones y propuestas sobre la situación de la intermediación lingüística por parte de niños y jóvenes en Cataluña.  Además, la profesora Marjorie Orellana, de la UCLA School of Education and Information Studies, impartirá la conferencia  "Leveraging and Expanding Language Brokering Experiences and Transcultural Competencies in Schools".

Finalmente, el encuentro se cerrará con una mesa redonda en que participarán jóvenes intermediarios lingüísticos e intérpretes profesionales que se iniciaron en la interpretación durante su niñez y adolescencia.

La jornada será inaugurada por Màrius Martínez, vicerrector de Relaciones Internacionales de la UAB; Susanna Naranjo Ordóñez, Directora General de Educación Inclusiva y Lenguas del Departamento de Educación de la Generalitat de Cataluña, y Mireia Vargas-Urpí y Marta Arumí, coordinadoras del proyecto EYLBID-UAB.

Programa de la jornada