Máster Universitario en Traducción y estudios interculturales

¿Quieres ser un profesional o un investigador en el campo de la Traducción, la Mediación Lingüística, la Traductología y los Estudios Interculturales?

Información general

  • Máster Universitario UAB
  • Créditos: 60 ECTS
  • Inicio de curso 18/09/2024
  • Inicio de la preinscripción 05/02/2024
    Ver el calendario
  • Estado de la preinscripción: Abierta
  • Plazas: 60 plazas
  • Precio: 27,67€ por crédito (estudiantes UE o residentes). Curso 2023-2024.
    92€ por crédito (estudiantes no UE no residentes). Curso 2023-2024.

  • Idioma: Castellano (60%), Catalán (20%) y otras lenguas (Inglés / Chino 20%)
  • Modalidad: Presencial
  • Centro docente: Facultad de Traducción e Interpretación

El MUTEI es un máster presencial de un año de duración que te ofrece dos especialidades bien diferenciadas:

En la especialidad de investigación (“Traductología y Estudios Interculturales”):

  • Se te prepara para un doctorado y te facilita el acceso.
  • Cuentas con la amplia experiencia del Departamento de Traducción e Interpretación y Estudios de Asia Oriental
  • Podemos acoger estudiantes con intereses de investigación muy variados, ya que contamos con investigadores en muchas áreas y lenguas.
  • Podrás realizar una estancia de investigación en otra universidad en el segundo semestre. Tenemos muchos convenios con otras universidades de todo el mundo por si quieres complementar tu formación.


En la especialidad profesional (“Traducción y Mediación Intercultural”) adquieres competencias de análisis, informáticas, de traducción general y de interpretación de enlace, y luego puedes elegir hacer más traducción escrita o más interpretación oral.

  • Existen dos combinaciones lingüísticas, chino-castellano e inglés-castellano.
  • Ofrecemos 100 horas de colaboración con una empresa, institución u organismo.
  • El profesorado tiene una amplia experiencia docente y profesional.
  • También podrás realizar una estancia en otra universidad en el segundo semestre y, si quieres, hacer las 100 horas de colaboración a distancia o en el extranjero.

Salidas profesionales

El Máster en Traducción y Estudios Interculturales lleva a cabo periódicamente encuestas entre los exalumnos para obtener datos sobre el grado de inserción laboral y el grado de incorporación universitaria e investigadora.
A partir de las encuestas se deduce que la mayoría de exalumnos de traducción, trabajan actualmente en el sector, concretamente en los siguientes perfiles:

  • Traducción autónomo (freelance)
  • Traductor en plantilla en empresa (in-house)
  • Gestor de proyectos en empresa
  • Revisor
  • Editor
  • Responsable lingüístico

Por otra parte, la especialidad "Traductología y Estudios Interculturales" prepara para un eventual doctorado. Está avalada por la experiencia del Departamento de Traducción e Interpretación y Estudios de Asia Oriental en la formación de investigadores en Traducción e Interpretación y por las líneas y grupos de investigación existentes: http://pagines.uab.cat/doctorat-traduccio/es

Un porcentaje importante de los exalumnos de la especialiadad de investigación han cursado carrera académica en universidades de todo el mundo. 

Testimonios

Prácticas

Universidad coordinadora:

Universitat Autònoma de Barcelona

Calidad

Sello de AQU Catalunya del Máster Oficial - Traducción y estudios interculturales Acceder al apartado de El master en cifras

Más información