Máster Universitario en Tradumática: Tecnologías de la Traducción

Formamos especialistas en gestión de proyectos lingüísticos multilingües y expertos en tecnologías de la traducción

Plan de estudios Máster Oficial - Tradumática: Tecnologías de la Traducción

Feria virtual de másters, postgrados y doctorados

Sesiones informativas con las direcciones y coordinaciones de cada programa, del 20 al 24 de febrero. ¡Inscripción abierta!

Guías docentes de los módulos

Descripción del máster

El máster está formado por siete módulos. Los estudiantes que estén interesados en un perfil profesional escogerán todos los módulos excepto el módulo optativo de investigación (M6). Los estudiantes que estén interesados en un perfil de investigación, escogerán el módulo optativo de investigación (M6) y quince créditos de entre los módulos optativos 3, 4 y 5.
  • M1: Automatización de la traducción (Ob., 6 ECTS)
  • M2: Localización y TA (Ob., 15 ECTS)
  • M3: Preproducción (Op., 6 ECTS)
  • M4: Postproducción (Op., 9 ECTS)
  • M5: Gestión de proyectos (Op., 9 ECTS)
  • M6: Metodología de investigación (Op., 15 ECTS)
  • M7: Trabajo de Fin de Máster (Ob., 15 ECTS)

Inicio de curso

12/09/2022

Estructura del plan de estudios

 


Carácter Créditos
Formación básica 21
Obligatorios 24
Trabajo de fin de máster 15
TOTAL 60

 

Denominación del módulo Créditos Carácter
Automatización de la Traducción 6 OB
Localización y TA 15 OB
Trabajo de Fin de Máster 15 OB
Gestión de Proyectos 9 OT
Metodología de Investigación 15 OT
Postproducción 9 OT
Preproducción 6 OT

 


OB: Obligatorios
OT: Optativos