Convocado el XVI Premio Giovanni Pontiero de traducción

Premis Giovanni Pontiero

El XVI Premio Giovanni Pontiero, este año, otorgará el galardón de traducción a una obra literaria originalmente escrita en portugués y traducida al castellano entre 2014 y 2015. El plazo para presentar las obras acaba el 19 de septiembre y el premio será entregado en un acto el 27 de octubre.

16/06/2016

La Facultad de Traducción e Interpretación de la UAB y el Centro de Língua Portuguesa (Instituto Camões de Barcelona) convocan, para honrar la figura del gran traductor Giovanni Pontiero, el XVI Premio de Traducción Giovanni Pontiero, que recompensará con seis mil euros al autor de una traducción del portugués al castellano.

Este galardón, que llega a la decimosexta edición, es un reconocimiento a las mejores traducciones de la lengua portuguesa que se realizan en catalán y castellano. El premio también recupera la figura de Giovanni Pontiero (1932-1996), traductor nacido en Glasgow que impartió clases de literatura latinoamericana en la Universidad de Manchester durante muchos años. Desarrolló, también, una prolífica actividad como investigador, especialmente en el campo de los estudios literarios portugueses y brasileños. Fue traductor de autores como Clarice Lispector o José Saramago y obtuvo varios reconocimientos internacionales.

Los años impares, este premio se otorga a la traducción al castellano de una obra literaria de cualquier género, escrita originalmente en portugués y publicada durante los dos años anteriores al de su convocatoria. Los años pares, se otorga a la traducción al castellano. En la presente convocatoria, podrá optar a este premio cualquier traducción publicada entre el 1 de enero de 2014 y el 31 de diciembre de 2015 que se presente al premio antes del 19 de septiembre.

La resolución del jurado se hará pública en la ceremonia de entrega del premio que tendrá lugar en la Facultad de Traducción e Interpretación de la UAB el 27 de octubre de 2016.
 

 

Noticias relacionadas

Todas las noticias