Juan Gabriel López Guix, professor de la facultat, guardonat amb el Premi Nacional a l'Obra d'un Traductor 2022

JuanGabrielrebentunramdeflors

Juan Gabriel López Guix ha estat premiat per la seva extensa i brillant trajectòria com a traductor de l’anglès, el francès i el català al castellà. El jurat del premi ha volgut destacar en el seu veredicte no només la qualitat de les traduccions, sinó també l’excel·lent i cuidada feina de documentació i investigació que les sustenten. També ha subratllat que en la seva trajectòria s’ha enfrontat amb èxit a complexitats especials relacionades amb la variació lingüística i els usos creatius i lúdics del llenguatge. 

21/10/2022

A l'obra de Juan Gabriel López Guix destaca la traducció al castellà d’obres paradigmàtiques de la literatura, principalment anglosaxona, com ara Alice in Wonderland i la seva seqüela Through the Looking-Glass, i d’autors com Julian Barnes, Douglas Coupland, Arnold I. Davidson, David Duchovny, Ian McEwan, David Leavitt, Edgar A. Poe, Saki, George Saunders, Vikram Seth, George Steiner, Tom Wolfe o Xiaolu Guo. Del francès ha traduït obres de Michel de Montaigne, Vladimir Jankélévitch o Camille Laurens, entre d’altres. 

Així mateix, el veredicte del jurat ha destacat la seva tasca com a formador i mestre de traductors, i també com a activista a favor de la traducció i del reconeixement dels drets dels traductors literaris. 

El Premi Nacional a l'Obra d’un Traductor es convocat anualment pel Ministeri de Cultura i Esport d'Espanya a través de la Direcció General del Llibre i Foment de la Lectura. Aquest premi té com a objectiu reconèixer i distingir el conjunt de la feina feta per un traductor o una traductora espanyols, sigui quina sigui la llengua o llengües utilitzades. Juan Gabriel López Guix és el tercer professor de la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autónoma de Barcelona en rebre aquest guardó, després de Dolors Udina (2019) y Anne-Hélène Suárez (2021). 

Enhorabona, Gabriel!