Máster Universitario en Interpretación de conferencias

Este máster forma intérpretes de conferencias, los profesionales que trabajan como puente lingüístico en entornos multilingües nacionales e internacionales, tanto en el mercado privado como institucional

Plan de estudios Máster Oficial - Interpretación de conferencias

Guías docentes de los módulos

Descripción del máster

El objetivo del máster es formar a profesionales de la interpretación de conferencias para que puedan incorporarse al mercado profesional de la interpretación, ya sea a nivel nacional (mercados locales) o a nivel de instituciones internacionales.
Al terminar el máster, el estudiante sabrá interpretar en las modalidades de consecutiva y simultánea discursos de nivel profesional y de registros diversos desde todas sus lenguas extranjeras (lenguas C) a su lengua materna (lengua A). Además, conocerá el contexto de las relaciones internacionales e interculturales, así como los organismos e instrumentos en que estas se articulan, con el fin de contextualizar los procesos comunicativos en los que el intérprete desarrolla su actividad profesional.

Inicio de curso

12/09/2024

Estructura del plan de estudios

 

 

Carácter Créditos
Obligatorios 36
Optativos 72
Trabajo de fin de máster 12
TOTAL 120

 

Especialidad 1: Español A, Inglés C, Francés C y Alemán C

1r curso

 

Denominación de la asignatura Créditos Carácter
Primer curso    
Contextualización de la Disciplina y Técnicas de Interpretación 9 OB
Introducción a la Interpretación en los Servicios Públicos 6 OB
Profesionalización y Organizaciones Internacionales 9 OB
Interpretación Consecutiva: Alemán-Español 6 OT*
Interpretación Consecutiva: Francés-Español 6 OT*
Interpretación Consecutiva: Inglés-Español 6 OT*
Interpretación Simultánea: Alemán-Español 6 OT*
Interpretación Simultánea: Francés-Español 6 OT*
Interpretación Simultánea: Inglés-Español 6 OT*

* Obligatorios de Especialidad

 

2o curso

 

 

Denominación de la asignatura Créditos Carácter
Segundo curso    
Méntoring, Economía y Derecho para Intérpretes 6 OB
Mock Conference y Prácticas Profesionales Tuteladas 6 OB
Trabajo de Fin de Máster 12 OB
Interpretación de Conferencias I: Alemán-Español 6 OT*
Interpretación de Conferencias I: Francés-Español 6 OT*
Interpretación de Conferencias I: Inglés-Español 6 OT*
Interpretación de Conferencias II: Alemán-Español 6 OT*
Interpretación de Conferencias II: Francés-Español 6 OT*
Interpretación de Conferencias II: Inglés-Español 6 OT*

* Obligatorios de Especialidad

 

Especialidad 2: Español A, Inglés C y Francés C o Alemán C

 

1r curso

 

Denominación de la asignatura Créditos Carácter
Primer curso    
Contextualización de la Disciplina y Técnicas de Interpretación 9 OB
Introducción a la Interpretación en los Servicios Públicos 6 OB
Profesionalización y Organizaciones Internacionales 9 OB
Consolidación de la Técnica de la Interpretación Consecutiva 6 OT*
Interpretación Consecutiva: Francés-Español 6 OT*
Interpretación Consecutiva: Inglés-Español 6 OT*
Interpretación Simultánea: Francés-Español 6 OT*
Interpretación Simultánea: Inglés-Español 6 OT*
Práctica de la Interpretación en los Servicios Públicos 6 OT*
Consolidación de la Técnica de la Interpretación Consecutiva 6 OT**
Interpretación Consecutiva: Alemán-Español 6 OT**
Interpretación Consecutiva: Inglés-Español 6 OT**
Interpretación Simultánea: Alemán-Español 6 OT**
Interpretación Simultánea: Inglés-Español 6 OT**
Práctica de la Interpretación en los Servicios Públicos 6 OT**

* Obligatorios de Especialidad si se cursa Inglés y Francés C
** Obligatorios de Especialidad si se cursa Inglés y Alemán C

 

2o curso

 

 

Denominación de la asignatura Créditos Carácter
Segundo curso    
Méntoring, Economía y Derecho para Intérpretes 6 OB
Mock Conference y Prácticas Profesionales Tuteladas 6 OB
Trabajo de Fin de Máster 12 OB
Consolidación de la Técnica de la Interpretación Simultánea 6 OT*
Interpretación de Conferencias I: Francés-Español 6 OT*
Interpretación de Conferencias I: Inglés-Español 6 OT*
Interpretación de Conferencias II: Francés-Español 6 OT*
Interpretación de Conferencias II: Inglés-Español 6 OT*
Interpretación Simultánea Avanzada 6 OT*
Consolidación de la Técnica de la Interpretación Simultánea 6 OT**
Interpretación de Conferencias I: Alemán-Español 6 OT**
Interpretación de Conferencias I: Inglés-Español 6 OT**
Interpretación de Conferencias II: Alemán-Español 6 OT**
Interpretación de Conferencias II: Inglés-Español 6 OT**
Interpretación Simultánea Avanzada 6 OT**

* Obligatorios de Especialidad si se cursa Inglés y Francés C
** Obligatorios de Especialidad si se cursa Inglés y Alemán C

 

Especialidad 3: Inglés A, Español C, Francés C y Alemán C

 

1r curso

 

Denominación de la asignatura Créditos Carácter
Primer curso    
Contextualización de la Disciplina y Técnicas de Interpretación 9 OB
Introducción a la Interpretación en los Servicios Públicos 6 OB
Profesionalización y Organizaciones Internacionales 9 OB
Interpretación Consecutiva: Alemán-Inglés 6 OT*
Interpretación Consecutiva: Español-Inglés 6 OT*
Interpretación Consecutiva: Francés-Inglés 6 OT*
Interpretación Simultánea: Alemán-Inglés 6 OT*
Interpretación Simultánea: Español-Inglés 6 OT*
Interpretación Simultánea: Francés-Inglés 6 OT*

* Obligatorios de Especialidad

 

2o curso

 

 

Denominación de la asignatura Créditos Carácter
Segundo curso    
Méntoring, Economía y Derecho para Intérpretes 6 OB
Mock Conference y Prácticas Profesionales Tuteladas 6 OB
Trabajo de Fin de Máster 12 OB
Interpretación de Conferencias I: Alemán-Inglés 6 OT*
Interpretación de Conferencias I: Español-Inglés 6 OT*
Interpretación de Conferencias I: Francés-Inglés 6 OT*
Interpretación de Conferencias II: Alemán-Inglés 6 OT*
Interpretación de Conferencias II: Español-Inglés 6 OT*
Interpretación de Conferencias II: Francés-Inglés 6 OT*

* Obligatorios de Especialidad

 

Especialidad 4: Inglés A, Español C y Francés C o Alemán C

 

1r curso

 

Denominación de la asignatura Créditos Carácter
Primer curso    
Contextualización de la Disciplina y Técnicas de Interpretación 9 OB
Introducción a la Interpretación en los Servicios Públicos 6 OB
Profesionalización y Organizaciones Internacionales 9 OB
Consolidación de la Técnica de la Interpretación Consecutiva 6 OT*
Interpretación Consecutiva: Español-Inglés 6 OT*
Interpretación Consecutiva: Francés-Inglés 6 OT*
Interpretación Simultánea: Español-Inglés 6 OT*
Interpretación Simultánea: Francés-Inglés 6 OT*
Práctica de la Interpretación en los Servicios Públicos 6 OT*
Consolidación de la Técnica de la Interpretación Consecutiva 6 OT**
Interpretación Consecutiva: Alemán-Inglés 6 OT**
Interpretación Consecutiva: Español-Inglés 6 OT**
Interpretación Simultánea: Alemán-Inglés 6 OT**
Interpretación Simultánea: Español-Inglés 6 OT**
Práctica de la Interpretación en los Servicios Públicos 6 OT**

* Obligatorios de Especialidad si se cursa Inglés y Francés C
** Obligatorios de Especialidad si se cursa Inglés y Alemán C

 

2o curso

 

 

Denominación de la asignatura Créditos Carácter
Segundo curso    
Méntoring, Economía y Derecho para Intérpretes 6 OB
Mock Conference y Prácticas Profesionales Tuteladas 6 OB
Trabajo de Fin de Máster 12 OB
Consolidación de la Técnica de la Interpretación Simultánea 6 OT*
Interpretación de Conferencias I: Español-Inglés 6 OT*
Interpretación de Conferencias I: Francés-Inglés 6 OT*
Interpretación de Conferencias II: Español-Inglés 6 OT*
Interpretación de Conferencias II: Francés-Inglés 6 OT*
Interpretación Simultánea Avanzada 6 OT*
Consolidación de la Técnica de la Interpretación Simultánea 6 OT**
Interpretación de Conferencias I: Alemán-Inglés 6 OT**
Interpretación de Conferencias I: Español-Inglés 6 OT**
Interpretación de Conferencias II: Alemán-Inglés 6 OT**
Interpretación de Conferencias II: Español-Inglés 6 OT**
Interpretación Simultánea Avanzada 6 OT**

* Obligatorios de Especialidad si se cursa Inglés y Francés C
** Obligatorios de Especialidad si se cursa Inglés y Alemán C

 

OB: Obligatorios
OT: Optativos

 

Información adicional del plan de estudios