Traduir els clàssics avui. De l’autor a l’editor

La titulació d’Estudis Clàssics organitza els dies 28 i 29 de novembre de 2017 unes jornades a l’entorn de la traducció de textos clàssics i medievals, amb l’objectiu de reflexionar sobre l’art de traduir. 

17/11/2017

La titulació d’Estudis Clàssics organitza els dies 28 i 29 de novembre de 2017 unes jornades a l’entorn de la traducció de textos clàssics i medievals, amb l’objectiu de reflexionar sobre l’art de traduir.

Diferents especialistes en la traducció del grec i del llatí clàssic, medieval i humanístic exposaran la seva experiencia i els reptes que comporta la traducció dels textos antics i medievals al català o a l’espanyol. Les jornades comptaran amb un taller en què hi podrán participar els estudiants del Grau d’Estudis Clàssics i dels Graus Combinats amb Estudis Clàssics i tindran l’oportunitat de debatre amb els traductors sobre textos prèviament traduïts a classe. Les sessins acadèmiques acabaran amb una taula rodona amb participación de diferents editors i representants del mòn editorial.

Per cloure les jornades es representarà l’ Ordo Virtutum (c. 1151), d’Hildegarda de Bingen, a càrrec del grup Ardit ensemble amb la solista Catherine Schroeder.

Més informació: Programa de la Jornada

 

Notícies relacionades

Tocats de literatura

La Facultat de Filosofia i Lletres acull el proper 15 de desembre la Jornada “Tocats de literatura”. La jornada, organitzada pel Departament de Filologia Catalana de la UAB juntament amb el Programa Argó de l’ Institut de Ciències de l’Educació, pretén potenciar l’ interès per la literatura catalana entre l’alumnat de Batxillerat i enfortir els vincles entre la UAB i el professorat de secundària. 
Llegir més

Totes les notícies