Bel Olid, ponent plenària del XII Simposi Internacional de Recerca Jove en Traducció, Interpretació, Estudis Interculturals i Estudis de l'Àsia Oriental

L'escriptora i traductora Bel Olid

Bel Olid (Mataró, 1977) escriu, tradueix i ensenya literatura i escriptura creativa. Destaca la seva intensa activitat de traducció al català i també al castellà, principalment d’obres de literatura infantil. Els seus idiomes de treball són l’alemany, el castellà, el francès, l’anglès i l’italià. Ha rebut diversos premis literaris, entre ells el Premi Documenta (2010).

30/03/2022

Aquest any, el Simposi Internacional de Recerca Jove en Traducció, Interpretació, Estudis Interculturals i Estudis de l'Àsia Oriental organitzat per la FTI torna al format presencial sense estar-se de res amb una conferència plenària a càrrec de Bel Olid.

Enviament de resums al Simposi

Des que la seva primera novel·la Una terra solitària (Empúries, 2011) va obtenir el 2010 el premi Documenta, Bel Olid no ha deixat de publicar i traduir obres de tota mena. El gènere més destacat entre la seva producció és la literatura infantil i juvenil, al que també ha dedicat reflexions teòriques, com Les heroïnes contraataquen (Pagès Editors, 2011), Premi Rovelló, un assaig sobre els rols de gènere a la literatura infantil. També ha cultivat l’assaig amb títols clau en la divulgació del feminisme, com Feminisme de butxaca: kit de supervivència (Angle Editorial, 2017) o Follem? (Bridge, 2019).

El 2020 va publicar l’assaig A contrapèl (Destino, 2020), la seva última aportació al debat feminista i el 2021 Suite TOC (Ara Llibres, 2021), que fa una passa endavant en la lluita contra el tabú de les malalties mentals. En la seva vessant traductora, Bel Olid ha portat al català Problemes de gènere (Angle Editorial, 2021), de Judith Butler, una de les obres fonamentals del pensament feminista.

Col·labora en nombrosos mitjans de comunicació culturals i en premsa. Ha presidit el Consell Europeu d’Associacions de Traductors Literaris (CEATL - Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires, 2013 - 2015), i de 2015 a 2022 ha presidit l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC).

 

 

Més informació sobre el Simposi

El Simposi se celebrarà l'1 de juliol del 2022 a la Universitat Autònoma de Barcelona. S'hi poden enviar resums fins el 18 d'abril del 2022: si voleu més informació, adreceu-vos a la pàgina web del Simposi.

Simposi Internacional d'Investigació Jove