El proyecto EFFORT, que busca establecer un MCER de la traducción, presenta sus resultados a nivel internacional

Presentació projecte EFFORT a Brussel·les.

El proyecto europeo EFFORT(Towards a European Framework for Translation), liderado por las investigadoras de la FTI Amparo Hurtado Albir y Patricia Rodríguez-Inés, concluye con varias presentaciones de sus resultados en varios seminarios internacionales.

23/10/2023

Durante los 36 meses del proyecto (septiembre de 2020-agosto de 2023), EFFORT se ha ocupado de desarrollar una propuesta de marco de referencia que establezca niveles de competencia en traducción escrita. El proyecto ha logrado perfeccionar la descripción de los niveles de traducción A (nivel inicial) y B (nivel intermedio) descritos en el proyecto NACT del grupo PACTE, así como elaborar una guía para su uso. EFFORT también ha logrado elaborar una propuesta de descriptores para el nivel de traducción C (traductor especialista), que en el proyecto NACT solo se había descrito de modo general, en cinco áreas clave de especialización del traductor (traducción jurídica, económica y financiera, técnica, científica y literaria).

En los últimos meses del proyecto EFFORT, en el que han participado 10 universidades socias y multitud de colaboradores del ámbito académico y profesional, sus resultados se han comenzado a presentar en diversos seminarios y eventos internacionales. Ha habido presentaciones en 12 ciudades europeas (Barcelona, Granada, Londres, Iasi, Liubliana, Máribor, Ginebra, Utrecht, Wroclaw, Joensuu, Aarhus y Bruselas). La presentación en Bruselas fue en las instalaciones del Comité Económico y Social Europeo de la UE y estuvo a cargo de las coordinadoras del proyecto, Amparo Hurtado Albir y Patricia Rodríguez Inés, y Fernando Prieto Ramos, investigador de la Université de Genève. A este seminario asistieron numerosos académicos y profesionales de reconocido prestigio internacional dentro del ámbito de la traducción, así como cargos de la Dirección-General de Traducción. El proyecto EFFORT también se presentó en 7 congresos internacionales y en el Encuentro de la Red EMT de Másteres Europeos celebrado en Salamanca en el mes de octubre.

 

Toda la información sobre el proyecto puede encontrarse en su web

Animamos a tod@s a probar uno de los productos elaborados en este proyecto, una herramienta de autoevaluación de competencias en traducción. El usuario puede conocer su nivel en las distintas competencias que conforman el conjunto de la competencia traductora. Esta herramienta está disponible en 6 idiomas. La podéis encontrar aquí