Guies docents de les assignatures
Títol que s'obté
Graduat/ada en Traducció i Interpretació
Horaris
Matí.
Informació del pla d’estudis
Taula de crèdits per curs
| |
Formació bàsica |
Obligatoris |
Optatius |
Treball de Final de Grau |
| 1r curs |
48 |
12 |
|
|
| 2n curs |
18 |
42 |
|
|
| 3r curs |
|
48 |
12 |
|
| 4t curs |
|
18 |
36 |
6 |
| Totals |
66 |
120 |
48 |
6 |
Molt important: consulteu el document annex a l'apartat Informació addicional al pla d'estudis.
Període lectiu
Anual.
Règim d’estudi
Temps complet (la UAB preveu una via lenta, que consisteix en una matriculació mínima de 30 crèdits anuals per facilitar la conciliació de la vida acadèmica i laboral).
Assignatures de formació bàsica i obligatòries
| 1r curs |
2n curs |
- Llengua Catalana: Norma i Estàndard o Idioma Català 1 (1)
- Llengua Castellana: Norma i Estándard
- Primer Idioma: Usos Informatius (2)
- Segon Idioma i Cultura 1 (3)
- Metodologia de la Traducció
- Tècniques d'Edició Digital
- Llengua Catalana: Variació i Adequació o Idioma Català 2 (1)
- Llengua Castellana: Variació i Adequació
- Primer Idioma: Usos Narratius
- Segon Idioma i Cultura 2
- Text i Context en Traducció
- Gestió de la Informació Multilingüe
|
- Primer Idioma: Usos Argumentatius
- Segon Idioma i Cultura 3
- Traducció entre Català i Castellà o Traducció del Català al Castellà (1)
- Traducció Creativa
- Estudis i Metodologia de la Interpretació
- Terminologia Aplicada
- Primer Idioma: Usos Especialitzats
- Segon Idioma i Cultura 4
- Història de la Traducció
- Traducció Especialitzada
- Escolta Activa i Comunicació per a la Interpretació
- Mediació Intercultural del Primer Idioma
- Tecnologies de la Traducció i la Interpretació
|
| 3r curs |
4t curs |
- Segon Idioma i Traducció 1
- Traducció Audiovisual i Accessibilitat
- Tècniques d'Interpretació
- Estudis sobre la Traducció
- Processament del Llenguatge
- Traducció en Entorns Digitals
- Segon Idioma i Traducció 2
- Traducció Inversa
- Laboratori d'Interpretació per a les Relacions Empresarials
|
- Segon Idioma i Traducció 3
- Segon Idioma i Traducció 4
- Treball de Final de Grau
|
(1) Assignatures alternatives previstes per a aquells estudiants procedents d'altres comunitats o d'altres països.
(2) El Primer Idioma pot ser l'anglès o el francès.
(3) El Segon Idioma pot ser l'alemany, l'àrab, el francès, l'italià, el japonès, el portuguès, el rus o el xinès.
Assignatures optatives
Les assignatures optatives s'articulen en àmbits d'especialització professional. Totes les assignatures són de 6 crèdits excepte quan s'indica una alternativa. Cada curs s'aprova l'oferta d'optatives.
| 3r i 4t cursos |
|
Optatives de traducció del primer idioma
- Traducció Cientificotècnica
- Traducció Jurídica i Financera
- Traducció Editorial i Literària
- Traducció Inversa Especialitzada
- Gestió de Projectes Multilingües /3 cr.
Optatives d'interpretació del primer idioma
- Institucions i Interpretació /3 cr.
- Comunicació Intercultural Mediada /3 cr.
- Laboratori d'Interpretació a l'Àmbit Educatiu i Social
- Interpretació Multimedial i Audiovisual
Optatives de llengua (català/espanyol)
- Llengua d'Especialitat /3 cr.
- Producció i Correcció Oral /3 cr.
- Edició i Revisió de Textos
- Lingüística Aplicada a la Traducció
Optatives del primer idioma
- Expressió Oral en el Primer Idioma /3 cr.
- Primer Idioma d'Especialitat /3 cr.
Optatives d'idiomes addicionals
- Tercer Idioma i Cultura 1 (4)
- Tercer Idioma i Cultura 2
- Anglès: Usos Informatius (5)
- Anglès: Usos Narratius
- Segon Idioma i Cultura 1 (6)
- Segon Idioma i Cultura 2 (6)
Optatives de mediació intercultural i literatura
- Cultura Catalana
- Cultura Espanyola
- Mediació Intercultural del Segon Idioma
- Mediació Intercultural del Tercer Idioma
- Literatura Catalana
- Literatura Espanyola
- Literatura del Primer Idioma
- Literatura del Segon Idioma
Optatives de pràctiques professionals
|
(4) El Tercer Idioma pot ser el coreà, el grec modern, el txec o el romanès.
(5) Les optatives d'anglès van adreçades exclusivament a l'alumnat que té el francès com a primer idioma.
(6) Es pot cursar com a optativa, un segon idioma addicional.