UAB

Official Master's Degree in Translation, Interpreting and Intercultural Studies

Introduction

The master's degree in Translation, Interpreting and Intercultural Studies aims to train professionals, academics and researchers who wish to join the labour market directly or take up research in the field of Translation and Interpreting, Language Mediation and Intercultural Studies, or in Social Sciences and Humanities of contemporary East Asia.

The specialisations of the master's degree in Translation, Interpreting and Intercultural Studies are:

  1. Translation and Intercultural Mediation (professional)
  2. Interpreting (professional)
  3. Translation and Intercultural Studies (research)
  4. Research into contemporary East Asia (research)

Ideal student profile

You should ideally have prior training in translation and interpreting and a strong grasp of languages. According to the specialisation you choose, you require specific knowledge in this field.

Teaching timetable

Lectures will be held on afternoons, except for the specialisation in Interpreting, which will take place on mornings. First-year students, however, will follow the same timetable as undergraduate Translation and Interpreting students (mornings and afternoons up until about 3:30 pm).

Date of beginning: September 25

Lectures will take place at the Faculty of Translation and Interpreting.

Timetables

Official UAB

60 places (minimum 20 enrolments)
Credits: 60 ECTS
Price: Please check with the academic management service of the teaching centre in which the master's degree is offered.
Place: Faculty of Translation and Interpreting
Language:

Lectures will be held in Catalan, Spanish or English.