A A A Contrast +/- Castellano   English
CERCA
Intranet i campus virtual Intranet Intranet i campus virtual Campus Virtual
 LA FACULTAT    ELS ESTUDIS    MOBILITAT I INTERCANVI    INFORMACIÓ ACADÈMICA    RECERCA  
 Facultat de Traducció i d'Interpretació  La facultat  Màsters i postgraus 
Màster Oficial























 
Màster Oficial de Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals
Des del 2006
 
  Web del màster

L'objectiu del màster és formar professionals, acadèmics i investigadors que puguin inserir-se directament al mercat laboral o en activitats de recerca en el camp de la Traducció i la Interpretació, la Mediació Lingüística i els Estudis Interculturals, així com en les Ciències Socials i les Humanitats d'Àsia Oriental contemporània. Especialitats del màster:

  • Traducció i Mediació Intercultural (professional)
  • Interpretació (professional)
  • Traductologia i Estudis Interculturals (recerca)
  • Recerca en Àsia Oriental contemporània (recerca)
Màster Oficial d'Unió Europea-Xina: Cultura i Economia
 
  http://www.uab.es/servlet/Satellite/estudiar/masters-oficials/informacio-general-1096480139517.html?param1=1327563068208
 master.euchina@uab.cat

El màster d'Unió Europea-Xina: Cultura i Economia és el primer d'aquest tipus al món hispànic i xinès que s'enfoca en la cultura empresarial de la Unió Europea i de la Xina.

Sortides professionals


Especialistes, acadèmics i executius que puguin intergrar-se directament en el mercat laboral a Espanya, la UE, Xina, Taiwan, Singapur, Hong Kong i Macao, en terrenys empresarials, institucionals i no governamental i/o en activitats de recerca en aspectes d'administració empresarial, estudis interculturals en el context de diàleg Orient-Occident.

 

Màsters propis
Màster en Traducció Audiovisual
Des del 2001

 http://pagines.uab.cat/mtav/

 coord.m.audiovisual@uab.cat

El Màster en Traducció Audiovisual (MTAV) del Departament de Traducció de la Universitat Autònoma de Barcelona ofereix una formació completa en l'especialització en aquest àmbit, amb mòduls que abasten les diverses modalitats de traducció audiovisual i multimèdia i la inclusió d'innovacions o pràctiques emergents, com ara la subtitulació per a sords mitjançant el reconeixement de la veu o la traducció de videojocs.

Més informació
 
Màster Europeu en Traducció Audiovisual
Des del 2002

 

  http://metav.uab.cat/acc/pagina.php?cod=21

  Pilar.Oreror@uab.cat
El Màster Europeu en Traducció Audiovisual (METAV) de la Facultat de Traducció i d'Interpretació consta de 5 mòduls trimestrals, amb assignatures obligatòries i optatives contemplades en dos itineraris: un de recerca, orientat a la formació d'investigadors en l'àmbit de la Traducció Audiovisual i els Estudis Interculturals; i un altre de professionalitzador, adreçat a traductors, professors, periodistes, comunicadors audiovisuals, etc.
Més informació
 
Màster en Tradumàtica
Des del 2001

 
http://pagines.uab.cat/mastertradumatica/es 
pg.tradumatica@uab.cat

 

El Màster en Tradumàtica: Traducció i Localització va néixer amb l?objectiu de formar experts en TIC aplicades a la traducció. El domini d?aquestes eines resulta imprescindible en qualsevol àmbit de la traducció especialitzada i per a un mercat laboral que actualment demana traductors familiaritzats amb l?ús d?eines de traducció assistida per ordinador i amb els nous formats digitals.
Més informació
Postgraus propis
Postgrau en Interpretació als Serveis Públics de Catalunya
Des del 2012 
 http://pagines.uab.cat/formacio_isp_catalunya/
 formacio.isp.catalunya@uab.cat

El principal objectiu del postgrau és oferir els coneixements teòrics i les tècniques i la pràctica necessària per a exercir d?enllaç lingüístic i culturalentre els professionals de l?Administració i la població immigrada en els àmbits sociosanitari (hospitals, centres d?atenció primària, centres d?educació infantil i primària, instituts d?educació secundària, assistència social, etc.) i judicial a Catalunya. Més informació
Postgrau en Traducció Audiovisual
Des del 2002

http://metav.uab.cat/acc/index.php
 Pilar.Oreror@uab.cat


El diploma de postgrau de Traducció Audiovisual s'adreça a traductors especialitzats i experts de la traducció en general, així com a professors, professionals de la computació i la informàtica, periodistes, comunicadors socials, comunicadors audiovisuals, publicistes i tots els professionals que estiguin interessats en el camp de la traducció i el camp de l'accessibilitat als mitjans de comunicació, en els quals s'apliquen les noves tecnologies multimèdia. Més informació
 
Postgrau de Traducció Jurídica
Des del 2000


 http://pagines.uab.cat/traducciojuridica/
 carmen.bestue@uab.cat

L'objectiu del postgrau és proporcionar formació especialitzada en traducció jurídica al castellà o al català a partir d'una llengua estrangera (anglès, francès, alemany i d'altres). Es tracta d'una formació destinada a diplomats o llicenciats en Traducció, Filologia, Dret o qualsevol altra titulació.
Més informació
Postgrau de Correcció i de Qualitat Lingüística
Des del 2000

 http://filcat.uab.cat/mcal/
 m.cal@uab.cat| pg.correcció@uab.cat

El diploma de postgrau de Correcció i de Qualitat Lingüística ofereix una formació específica per a l'exercici professional de la Correcció en empreses relacionades amb l'edició i la traducció (diaris, editorials, serveis lingüístics, agències de traducció, etc.). Més informació
Postgrau d'Assessorament Lingüístic en els Mitjans Audiovisuals
Des del 2005

 http://filcat.uab.cat/mcal/
m.cal@uab.cat| pg.assessorament@uab.cat

El diploma de postgrau d'Assessorament Lingüístic en els Mitjans Audiovisuals ofereix una formació específica per a l'exercici professional de l'Assessorament Lingüístic en empreses relacionades amb l'audiovisual (emissores de ràdio i televisió, empreses de subtitulació i doblatge, etc.). Més informació
Inici Mapa web Webmaster FTI
2014 Universitat Autònoma de Barcelona