Traducir los clásicos de hoy. Del autor al editor

Elsclassicsavui
La titulación de Estudios Clásicos organiza los días 28 y 29 de noviembre del 2017 unas jornadas alrededor de la traducción de textos clásicos y medievales, con el objetivo de reflexionar sobre el arte de traducir y ver la problemática que presenta la traducción de los textos griegos y latinos. 

17/11/2017

La titulación de Estudios Clásicos organiza los días 28 y 29 de noviembre del 2017 unas jornadas alrededor de la traducción de textos clásicos y medievales, con el objetivo de reflexionar sobre el arte de traducir.

Diferentes especialistas en la traducción del griego y del latín clásico, medieval y humanístico expondrán su experiencia y los retos que conlleva la traducción de los textos antiguos y medievales al catalán o al español. Las jornadas contarán con un taller en el que podrán participar los estudiantes del Grado de Estudios Clásicos y de los Grados Combinados con Estudios Clásicos y tendrán la oportunidad de debatir con los traductores sobre textos previamente traducidos en clase. Las sesiones académicas acabarán con una mesa redonda con participación de diferentes editores y representantes del mundo editorial.

Para concluir las jornadas se representará el Ordo Virtutum (c. 1151), de Hildegarda de Bingen, a cargo del grupo Ardit ensemble con la solista Catherine Schroeder.

Más información: