Sala de premsa Premsa i mitjans

Alumnes del màster de tradumàtica i doctorands parlen sobre tecnologies de traducció

La particularitat d'aquestes classes és que són impartides per doctorands i alumnes del màster Tradumàtica, que dissenyen les sessions conjuntament amb un investigador del grup de Tradumàtica.

22/03/2017

A partir del 20 d'abril tindran lloc, a la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB, per tercer any consecutiu, les sessions tradumàtiques 2017. Es tracta de classes impartides per alumnes del màster de Tradumàtica i doctorands que versen sobre continguts relacionats amb les tecnologies emprades en el món de la traducció, com la subtitulació, les eines lliures o la traducció automàtica.

Les classes estan obertes a tothom, i la temàtica l'escullen els alumnes de Tradumàtica. Les sessions, a més, estan disssenyades conjuntament amb un investigador del grup.  
 
Les ponències tindran 1 hora de duraeq i es realitzaran del 20 d'abril al 25 de maig. En elles es presentaran programes de traducció des del núvol, com el MateCAT, de traducció assistida per ordinador; o la MTradumàtica, una eina que treballa per a la formació de motors de traducció automàtica.

D'altra banda, les conferències volen proporcionar eines gratuïtes que s'allunyen de les més convencionals a l'estudiantat. Així doncs, s'impartirà nocions bàsiques per utilitzar el sistema operatiu Linux en substitució del Windows; de l'editor de text LaTeX enlloc de l'Office; o s'ensenyarà com fer una bona subtitulació a partir de programari lliure.

Les sessions estan obertes a la participació de qualsevol persona, i per assistir-hi només cal inscriure's al web sessions.tradumatica.net.

Més informació: Més informació