Curs en Tradumatica Summer School: Translation Technologies

Presentació

Curs en Tradumatica Summer School: Translation Technologies
L'Escola d'Estiu Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció és un curs intensiu per a les persones que s'interessin pels processos de la traducció relacionats amb la tecnologia (traducció automatitzada, automàtica, localització, etc.).

El procés de traducció en la societat del coneixement es desenvolupa mitjançant l'ús de la tecnologia i de les eines de traducció. De fet, les mateixes tecnologies han generat la necessitat de traduir una gran varietat de formats digitals que només es poden traduir amb l'ajuda d'eines i recursos informàtics específics, com ara tots els textos en suport digital (pàgines web, programari de telèfons intel·ligents, televisors, etc.). El domini d'aquestes eines resulta imprescindible, també, en qualsevol àmbit de la traducció especialitzada (traducció cientificotècnica o jurídica, per exemple).


En aquest context, el mercat laboral actual demana traductors familiaritzats amb l'ús de les tecnologies de la traducció i els formats digitals. Actualment, les tecnologies de la traducció permeten dur a terme un ampli ventall de processos: gestió de projectes, localització web, multimèdia, de programari, d'aplicacions per a dispositius mòbils i de videojocs, maquetació, control de qualitat, traducció automàtica i postedició, etc. En aquest sentit, doncs, la tecnologia és senzillament un instrument que ens permetrà treballar en el sector de la traducció i la localització d'una manera més eficaç i productiva.

Continguts

The course has been designed so that its contents cover all the phases of the translation process, from the reception of the project until its very same delivery, all through the analysis, the preparation, the translation and the postproduction of the translation assignment. Various types of workflows are included in the course, i.e. Computer-Assisted Translation (CAT), Machine Translation (MT) and localisation (video-games, mobile apps, images, software and web). Furthermore, the course touches upon contents such as active job search and business management.

Objectius

El principal objectiu formatiu de l'Escola d'Estiu Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció és introduir els participants en el món de la traducció professional amb tecnologies.

D'aquest objectiu formatiu general, se'n deriven aquests altres:

- Que els participants coneguin els diversos processos de traducció automatitzada (traducció assistida, localització, traducció automàtica) i els fluxos de treball relacionats.

- Que els participants coneguin els diversos perfils professionals del món de la traducció.

Requisits d'accés

El curs està adreçat a professionals de la traducció que vulguin introduir-se en l'àmbit de les tecnologies de la traducció, a estudiants de traducció i a persones que han obtingut recentment el graduat en traducció o àmbits afins.

Contacte

Adria Martin Mor

Telèfon: 935813379

Correu electrònic: Adria.Martin@uab.cat

Web: http://www.summerschool.tradumatica.net

Curs d'especialització UAB

2a Edició
Places: 30
3 ECTS
Codi de l'estudi: 3623/2
Modalitat: Presencial
Lloc: Facultat de Traducció i Interpretació, Campus UAB. Bellaterra (Barcelona)
Dates: del 19/06/2017 al 30/06/2017
Idioma de docència:
Anglès (100%)
Centres responsables:
Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Títol que s'obté:
Certificat d'aprofitament del curs Tradumatica Summer School: Translation Techologies

Contacta directament amb la coordinació del programa *Camps obligatoris

Rebràs còpia de la teva consulta per e-mail immediatament i a més t'adjuntem un PDF amb tota la informació del programa.