Fondo David Rosenthal

Fons Personal
Biblioteca de Humanidades

David H. Rosenthal (1945-1992) Poeta, ensayista, crítico musical y traductor del catalán al inglés. Tradujo obras de Rodoreda, Perucho, Joan Sales, Estellés, Foix, y poemas de muchos autores reunidos en diversas antologías.
El trabajo más conocido de Rosenthal es su traducción del Tirant lo Blanc de la cual se hicieron ediciones de bolsillo en los Estados Unidos y en Gran Bretaña.
La viuda de Rosenthal, M.L. García Bermejo, hizo donación de una parte de su legado a la Càtedra Jordi Arbonès que lo depositó en la Biblioteca de Humanidades.

Descripción del fondo: El fondo está formado por algunas de sus traducciones manuscritas y mecanografiadas, además de juegos de pruebas de las principales obras que tradujo (Tirant lo Blanc, El llibre de les bèsties, Incerta glòria, La plaça del Diamant, El carrer de les camèlies, etc). Sus cuadernos incluyen algunos escritos inéditos (sobre todo, esbozos de poemas, ensayos, críticas de jazz, traducciones…). También hay ejemplares de las obras que publicó, tanto propias como traducciones.

Fecha de incorporación del fondo: 2008

Biblioteca depositaria: Biblioteca de Humanidades

Dónde consultar la documentación: www.bib.uab.cat/human/fonspersonals/rosenthal/

Derechos: El usuario se compromete a utilizar esta documentación sólo con finalidad investigadora, a citar la procedencia, si hace divulgación, y a entregar a la Biblioteca cualquier trabajo que resulte de su consulta. La consulta o reproducción de los documentos no presupone la obtención de ningún derecho referente a la propiedad intelectual del contenido de los documentos. Cualquier utilización contraria a la legislación que la regula y a los derechos que genera será responsabilidad del usuario.

Contacto: bib.humanitats@uab.cat