UAB

Máster Oficial - Traducción, interpretación y estudios interculturales

Presentación

El objetivo del máster de Traducción, Interpretación y Estudios Interulturales es formar profesionales, académicos e investigadores que puedan insertarse directamente al mercado laboral o en actividades de investigación en el campo de la traducción y la Interpretación, la Mediación Lingüística y los Estudios Interculturales, así como las ciencias Sociales y Humanidades de Asia Oriental contemporánea.

Especialidades del máster de Traducción, Interpretación y Estudios Interculturales:

  1. Traducción y Mediación Intercultural (profesional)
  2. Interpretación (profesional)
  3. Traductología y Estudios Interculturales (investigación)
  4. Investigación en Asia Oriental contemporánea (recerca)

Perfil de ingreso

El perfil del estudiante requiere preferentemente una formación previa en el ámbito de la traducción e interpretación, así como el dominio de idiomas. Dependiendo del itinerario que se elija, se requerirán conocimientos previos específicos propios de la especialización.

Horarios

Las clases se impartirán en horario de tarde, exceptuando el itinerario de Interpretación, que será de mañana. Los alumnos del primer curso del máster tendrán el mismo horario que los alumnos de la licenciatura de Traducción e Interpretación (mañanas hasta las 15,30h aproximadamente).

Fecha de inicio: 25 de septiembre

Las clases tendrán lugar en la Facultad de Traducción e Interpretación.

Consulta los horarios.

Máster Oficial UAB

60 plazas (mínimo matrícula 20 alumnos)
Créditos: 60 ECTS
Precio: Consultad en la gestión académica del centro donde se imparte el máster.
Lugar: Facultad de Traducción e Interpretación
Idioma:

Las asignaturas se impartirán en catalán, castellano o inglés.