|
a
segona conferència del Cicle de Conferències sobre
Llengua, Coneixement i Creativitat va anar a càrrec de Violeta
Demonte, catedràtica de llengua espanyola de la
Universitat Autònoma de Madrid.
"En realitat
les llengües -almenys en certs aspectes essencials- són
com poden ser, s'allunyen entre si dins el que les seves cotilles
els permeten i, per tant, s'assemblen més que es diferencien",
va dir Violeta Demonte. La paradoxa entre les nombroses semblances
i alhora diferències que trobem entre les llengües va
ser el motor de la seva conferència.
Després
de definir el llenguatge com la manifestació d'una de les
nostres capacitats bàsiques, genèticament determinades:
l'anomenada facultat del llenguatge, Demonte va explicar
la paradoxa precedent apel·lant a la distinció entre
els principis que uneixen les llengües i els paràmetres
que les diferencien. De fet, a la primera part de la xerrada Demonte
va intentar acostar al públic la hipòtesi dels
principis i els paràmetres, formulada per Noam Chomsky
als anys 80, mitjançant referències a Galileu "[...]
la natura està escrita en llenguatge matemàtic",
a la frase inicial d'Anna Karenina "Totes les famílies
felices són semblants, però les no felices ho són
cada una pels seus propis motius" i a una analogia del lingüista
Mark Baker entre els àtoms de la química i els paràmetres
de la diversitat lingüística.
A la segona
part de la xerrada, Violeta Demonte es va centrar en les llengües
romàniques i va exposar una mostra dels aspectes en què
aquesta família de llengües ha contribuït a l'estudi
de la teoria lingüística i, més concretament,
dels macroparàmetres i microparàmetres que originen
la diversitat lingüística: com a exemple de macroparàmetre,
va tractar el cas del paràmetre del subjecte nul; pel que
fa als microparàmetres que diferencien les llengües
romàniques, Demonte va parlar de la variació en la
posició dels constituents de l'oració, de la concordança
del participi com a reflex de les diferents possibilitats de projecció
de les categories funcionals, de la distribució dels pronoms
clítics en protuguès i dels diferents tipus d'objectes
directes nuls que trobem en espanyol, italià i portuguès.
Demonte va concloure
la seva exposició convidant els assistents a reflexionar
sobre dues qüestions: d'una banda, la necessitat que el diàleg
entre l'estudi de les llengües i la teoria del llenguatge continuï
i, de l'altra, reprenent el tema de l'anterior conferència,
sobre com hi perd el coneixement del llenguatge quan es perd una
llengua.
Text i vídeo
de la conferència
Al final d'aquesta
pàgina trobareu enllaços amb el text i el vídeo
de la conferència.
Advertència:
els vídeos es poden visualitzar amb el Navegador 7.0 de Netscape
o amb Internet Explorer. En cas de tenir problemes, accediu al "Reproductor
de Windows Media" des de Todos los Programas -> Accesorios
-> Entretenimiento i a la pestanya "Ayuda del Reproductor
de Windows Media" executeu l'opció "Buscar Actualizaciones
del Reproductor".
|